[태그:] 기계번역

  • 외국어 파일을 한글PDF변환 하는 가장 쉬운 방법은?

    외국어 파일을 한글PDF변환 하는 가장 쉬운 방법은?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 외국어 PDF 파일을 한글PDF변환하는 방법에 대한 포스팅을 전달해드릴까 해요! PDF 파일은 매우 많은 분야에서 사용되고 있어요. 2008년 국제 표준화 기구 국제 표준으로 채택되면서부터 더더욱 많은 사람이 애용하는 파일 형식으로 자리 잡았어요. 특히 수정이 불가능한 파일이라 보안이 강조되는 공공기관, 연구소 등의 분야에서 많이 사용되고 있어요. 기업 거래에서 가장 중요한 요소인 계약서, 지식의 집합체 논문 역시 PDF 파일로 제작되고요. 외국어 PDF 파일을 한글PDF변환하는 방법에하지만 외국어로 된 PDF파일을 받으면 난감하기 그지없죠. 외국어 논문이나 계약서를 보는 순간 해석이 바로 되는 경지의 능통자가 아니면 ‘번역’이라는 과정을 거쳐야 하는데, PDF파일은 글자를 긁어내는 작업 자체가 불가능하기 때문이죠. 그렇다면 한글PDF변환은 절대 불가능한 작업일까요?

     

     

    1. 기계로 PDF 파일 번역하기
    기계번역, 우리들이 흔히 말하는 온라인 번역기를 사용하는 방법이에요. 그런데 온라인 번역기들은 PDF파일은 물론, 일반적으로 파일 자체 업로드가 불가능한 곳이 많아요. 그런 곳은 아예 한글PDF변환이 불가능한 곳이에요. 제가 말하는 곳은 일단 파일 업로드가 된다는 것이 전제예요! 문서 번역만 가능하다면, 다른 것 신경 쓸 것 없이 파일을 업로드하면 돼요. 하지만 문서번역이 가능한 사이트들이 많지 않다는 단점이 있고, 파일을 업로드해서 번역 과정을 거쳐도 원문인 PDF파일 형식 그대로 받을 수 있다는 보장이 없어요. 다른 형식의 파일을 받게 되면 원문의 표, 그래프 등의 레이아웃은 포기해야 한다는 단점까지. 기계번역으로 한글PDF변환하는 곳을 찾는 건 매우 까다로운 일이에요.

    2. 사람이 PDF파일 내용물을 직접 보면서 번역하기
    가장 고전적이면서도, 정확한 번역 한글PDF변환 방법이에요. 사람이 직접 한 줄 한 줄 번역하기 때문에 그만큼 정확도가 높다는 사실. 거기에 원문의 레이아웃도 그대로 유지한 채 번역을 할 수 있다는 장점도 있어요. 하지만 정확하고 원문과 비슷한 만큼 거기에 시간과 노력이 상당히 들어가요. 시간과 정성이 들어가는 만큼 비용도 비례해서 올라가고요. 비용을 지급하는 작업이니만큼 아무 곳에서나 작업을 진행하기 어려워요. 그래서 제대로 된 pdf 번역을 위해 번역가, 또는 번역업체를 찾기도 결코 쉽지 않은 일이에요.

     

    translate_foreign_language_pdf_into_korean 2

     

    그렇다면 쉽게 한글PDF변환하는 방법은 없을까요? 20년의 전문 번역 서비스 경험을 가진 Wise SerTech쉽게, 편리하게, 또 저렴하게 할 수 있는 PDF 번역에 대해 고민했어요. 그리고 찾아낸 하나의 해법, PDF Direct! 앞서 말한 것처럼 PDF파일은 안의 내용물을 수정할 수 없기 때문에 번역하고자 한다면 굉장히 복잡한 가정을 거쳐야 해요. 하지만 Wise SerTech이 착안한 PDF Direct기술은 “자동으로 PDF 내 텍스트를 추출하고, 번역을 거친 결과물을 다시 그대로 원본 파일에 삽입”하는 형식으로 PDF 번역을 진행해요. 그래서 Wise SerTechWiseTranslate에서 번역한 PDF파일은 빠르고, 쉬울 뿐 아니라 원본의 배열을 그대로 유지하는 장점이 있어요. 심지어 기계번역과 휴먼번역 두 가지 번역을 모두 지원하기 때문에 원하는 번역 형식에 따라 자유롭게 선택할 수 있어요. 편하게 PDF파일 번역하는 것 자체가 이전에 찾기 힘들었던 번역 방식인데, WiseTranslate는 번역비용의 거품까지 제거했어요. 전문 번역 업체기 때문에 내부 번역사를 이용해 번역작업을 하므로 불필요한 비용이 없기 때문!
    PDF 번역, 절대 힘들어하지 마세요. 다른 어떤 번역보다도 쉽게 WiseTranslate가 번역해드릴게요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • WiseTranslate 기능 파헤치기 _ 6

    WiseTranslate 기능 파헤치기 _ 6

     

    안녕하세요 🙂 WiseTranslate의 매력을 매주 하나씩 소개해 드렸는데, 마음에 드셨나요? 처음 전반적인 사이트 소개, 첫 번째 기능, “폭넓은 문서 지원“, 두 번째 기능, “실시간 견적“,  세 번째 기능, “한계가 없는 번역량“, 네 번째 기능, “원문의 레이아웃을 그대로 번역“에 이어서 오늘 마지막 어마어마한 기능까지 소개해드릴게요! WiseTranslate.net 장점의 방점을 찍을 이번 포스팅! 다른 온라인 번역기에서는 찾아 볼 수 없는 우리 사이트만의 최대 매력!
    다른 곳에 없던 신 기능. 1. 문서를 통째로 번역한다. 2. 문서의 제한을 없앤다. 3. 실시간 견적으로 기다리는 시간 단축. 4. 번역의 양을 무제한으로. 5. 원문의 레이아웃을 그대로. 다른 번역기가 해결할 수 없었던 온라인 번역기들의 단점을 하나씩 극복해 나가고 있는 WiseTranslate. 이번에 정복한 고지는 다른 번역기들과 비교할 수 없는, WiseTranslate가 완성형 온라인번역기가 되는 최고의 기술이라고 할 수 있어요!

     

    features_of_wisetranslate_services_6 1

     

    지금까지의 온라인 번역기는 한 번에 하나의 기능을 가지고 있어요. 기계번역 사이트는 기계번역만, 휴먼번역 사이트에서는 휴먼번역만을 지원하고 있어요. 기계번역 결과물을 좀 더 정교한 휴먼 번역으로 다시 받고 싶다면? 혹은 휴먼 번역을 신청하기 직전, 그 정도까지는 필요하지 않을 것 같다면? 정반대의 사이트를 다시 알아봐야 하는 번거로움이 있어요. WiseTranslate 사용자들의 불편함을 최소한으로 줄이기 위해 한 사이트에서 두 가지 번역을 동시에 작업할 수 있게 만들었어요

     

    이것만으로도 충분히 가벼워진 번역 사용법! 하지만 WiseTranslate는 한 번 더 생각했어요. 쉽게 기계번역을 진행한 후, 생각보다 괜찮은 결과물에 좀 더 진지한 휴먼번역을 시도하고 싶을 때가 있을 거예요. 하지만 앞서 말했듯 대부분의 사이트는 한가지 기능에 집중해 번역 서비스를 제공해요. WiseTranslate는 기계번역 결과가 나온 상태에서 즉시 휴먼번역으로 전환 요청이 가능해요. 기계번역 퀄리티를 보고 만족한 사용자가 또 다른 휴먼번역 사이트를 찾아 헤맬 필요가 없어진 거예요! 기계번역부터 휴먼번역까지 고민 없이 한 사이트에서 한 번에!

     

    features_of_wisetranslate_services_6 2

     

    퀄리티도 걱정하지 마세요! 우스꽝스러운 기계번역은 2016.09. 이후로 이젠 없어요! 구글이 선보인 인공 신경망 자동 번역(Neural Machine Translation, NMT)의 탄생 이후로 자동번역의 퀄리티도 믿을 수 없을 정도로 향상되었어요. 우수한 자동번역 품질은 물론, 20년간 Google, Microsoft, Apple 등에 번역 서비스를 제공하며 번역업계의 한 획을 그은 Wise SerTech의 전문 번역사들이 직접 제공하는 휴먼번역까지! WiseTranslate는 완성형 온라인번역기에 더 가깝게 다가가고 있어요. 휴먼 Basic은 기계번역을 기반으로 누락, 오역 등을 수정, 교정하는 번역이며, 휴먼 Premium은 휴먼 Basic보다 더 전문적이고 본격적인 번역을 수행해요. 수정된 내용이 많이 없더라도 한 문장 한 문장 모두 읽고 해석하는 과정이 필요하기 때문에 휴먼 번역은 많은 시간이 소요되는 고급 서비스!

    이미 세계적 기업을 대상으로 번역 서비스를 제공하고 있는 Wise SerTech은 더 많은 사람이 더 쉽고, 더 편하게 Wise SerTech의 번역 서비스를 받을 방법에 대해 고심했어요. 간편한 기계번역부터, 전문적인 휴먼번역까지. 한 사이트에서 클릭 한 번으로 기계/휴먼 번역 전환이을 자유롭게, 문서의 양은 제한없이, 원문 레이아웃 그대로. 여기에 더해 가격의 거품까지 뺀 완벽한 온라인 번역 사이트!
    여러분이 상상하는 번역의 이상향이 바로 WiseTranslate.net입니다!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 진화하는 번역웹사이트! 깔끔한 영어문장 번역을 위하여! ver.1

    진화하는 번역웹사이트! 깔끔한 영어문장 번역을 위하여! ver.1

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 번역웹사이트에 관한 이야기를 해볼까 해요. 요즘 간단한 영어문장 번역에 대한 사람들의 관심이 높아지면서, 다양한 번역사이트들이 각각의 매력을 뽐내고 있어요. 그래서 대표적인 번역웹사이트들을 소개해드릴까 해요! 번역웹사이트은 크게 “두 가지”로 나눌 수 있어요. 기계번역, 휴먼번역! 그래서 기계번역과 휴먼번역으로 나누어 번역 서비스를 제공하고 있는 사이트들의 특징과 강점, 그리고 단점을 알려 드릴게요. 꼼꼼히 비교해보시고, 원하는 성격의 사이트를 골라 효과적으로 영어문장 번역을 해보세요! 오늘은 그 첫 번째, 기계번역(Machine Translate)에 관해 얘기 해 드릴게요!

     

    web_site_translation_into_english_1 1

     

    온라인 번역, 하면 가장 먼저 떠오르는 것이 바로 구글번역! 기계번역의 장을 연 선두주자예요. 그 덕분에 급하게 간단한 번역이 필요할 때 사람들이 가장 먼저 달려가는 곳도 바로 구글번역이에요. 그 명성답게 영어문장을 입력하는 동시에 번역물이 나오는 엄청난 퍼포먼스를 보여주고 있어요. 지원하는 언어도 전 세계의 모든 언어라도 해도 될 정도! 거기에 더해 2016년 구글은 신경망 자동 번역 시스템(Neural Machine Translation, NMT)을 발표해요. 덕분에 이전보다 훨씬 매끄럽고 자연스러운 영어문장 번역이 가능하게 되었어요. 문장 CUT & PASTE 번역에 그치지 않고 문서를 통째로 번역할 수 있는 것도 장점 중 하나!
    하지만 구글번역도 단점은 있어요. 문서 번역을 지원하고는 있지만, PDF, TXT, DOC, PPT, XLS, RTF 문서로만 제한되어 있어요. 그래서 다른 파일의 경우 지원하는 파일로 변경한 후에 업로드를 해야 해요. 문서 변환은 쉽지 않기도 하고, 컴퓨터를 다루는 데 익숙하지 못한 사람들에게는 아예 번역을 포기하게 만드는 엄청난 벽으로 존재하기도 해요. 그렇게 어렵게 원문의 파일 형식을 변환해 업로드 한 후에는? 그 결과물은 원본 형식이 아닌, TXT 파일로밖에 다운받을 수 없어요. 그 안의 틀, 표, 그래프 등의 레이아웃은 완전히 무너지게 되는 거예요. 번역을 받아도 완전한 결과물을 받았다는 느낌이 들지 않죠.

     

    web_site_translation_into_english_1 2

     

    구글번역의 성공에 뒤이어 우리나라 최대 검색 엔진, 네이버에서도 온라인 번역기를 만들었어요. 그것이 바로 네이버 파파고 번역! 귀여운 새가 인상적인 사이트 번역기이죠! 하지만 파워는 절대 귀엽지 않답니다! 구글 번역과 마찬가지로 신경망 기계 번역 엔진을 가진 네이버 파파고 번역기! 심지어 신경망 적용 시기는 네이버가 구글보다 앞섰어요. 더 오래된 신경망 적용 기간, 국내 최고 엔진 네이버라는 막강한 베이스를 토대로 한 어마어마한 양의 한글 데이터베이스, 이 둘의 만남은 엄청난 시너지를 일으켰어요. 후발주자임에도 불구하고 한글 관련된 번역이라면 구글번역보다도 낫다는 인식이 퍼지면서 파파고의 인기는 폭발적으로 증가했어요. 음성을 입력해 번역문을 듣는 방식도 일상 회화에서 번역기를 필요로 하던 사람들에게 큰 인기를 끌었어요.
    하지만 파파고의 번역도 단점은 있기 마련. 네이버 파파고 번역은 번역량의 제한이 있어요. 최대 5,000자 까지만 문장을 CUT & PASTE 해야만 해요. DRAG가 되지 않는 파일들, 대표적으로 PDF 같은 파일은 아예 문장 복사가 되지 않아 번역을 시작조차 할 수 없어요. 문서 번역은 당연히 불가! 번역량에 제한이 있을 뿐 아니라, 번역 언어에도 한계가 있어요. 전 세계의 거의 모든 언어를 지원하는 구글번역과는 달리 네이버 파파고 번역은 13개의 언어만을 지원하고 있어요.

     

    web_site_translation_into_english_1 3

     

    어떤 번역웹사이트을 찾는다 해도 단점은 있는 법! 그래서 Wise Sertech은 번역웹사이트들의 장점은 뽑아내고, 단점은 보완해 새로운 사이트를 만들었어요! WiseTranslate는 빠르고 간편한 인스턴트 번역이라는 기계번역의 강점은 그대로 가져왔어요. 구글 번역 베이스로신경망 기계 번역 엔진을 탑재했고, 전 세계의 거의 모든 언어를 지원하고 있어요. 그리고 번역 양의 제한을 없앴어요! 그 첫 번째 단계로 영어문장을 복사, 붙여넣기 하는 번거로운 과정을 없앴어요. 그냥 번역하고 싶은 원문을 그대로 업로드 해 주세요! 그 문서가 어떤 것인지도 신경 쓰지 마세요! WiseTranslate는 구글 번역이 지원하는 PDF, TXT, DOC, PPT, XLS, RTF는 물론, html, mif 등의 퍼블리싱 파일, resx, srt 등의 프로그래밍 리소스 파일, 전문가들이 사용하는 xlf, sdlxliff 파일 등까지! 47여종의 달하는 폭넓은 문서 파일 지원으로 문서 종류에 걱정 없이 번역할 수 있도록 만들었어요!
    간편한 기계번역의 가장 큰 단점은 아무래도 문장의 매끄러움이에요. 아무리 인공지능이 똑똑해졌다 해도 결코 사람이 하는 것처럼 자연스러운 문장을 구사하는 것은 현재의 기술로서는 불가능해요. 이러한 한계를 극복하기 위해 우리 사이트는 휴먼번역까지 한 사이트에서 제공해요! 수십 년 동안 번역업계에서 최상의 번역을 제공하는 Wise Sertech이 바로 WiseTranslate를 만들었거든요! Dell, Apple, Expedia 등 최고의 글로벌 기업들에만 제공하던 Wise Sertech의 고퀄리티 번역, 이제는 우리 사이트에서 클릭 한 번으로 만나보세요. 기계 번역은 절대 만들 수 없는 완벽한 번역을 보여드릴게요! 진화하는 번역웹사이트의 종착지, 바로 WiseTranslate 입니다!

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

  • 통번역이 가능한 온라인 번역가, WiseTranslate!

    통번역이 가능한 온라인 번역가, WiseTranslate!

     

    안녕하세요 🙂 얼마 전 배우 김혜수 씨개인 번역가를 고용해 해외 원서를 읽는 취미가 밝혀져서 많은 관심을 모았어요. 그리고 해외 원서에 관한 관심과 함께 통번역가에 대한 관심도 매우 높아졌어요. 그리고 얼마 전 개최한 전 세계인의 축제, 동계올림픽이 우리나라에서 개최하면서 통번역에 대해 궁금해하는 사람들도 많이 늘어났지요! WiseTranslate 블로그지기만 해도 통번역이라고 하면 도수 높은 안경을 쓴 사람들이 두꺼운 원서에 파묻혀 있는 이미지밖에 떠오르지 않았었는데, 요즘은 통번역에 대해 어려워하는 이미지도 많이 사라지고, 또 많이 궁금해하기도 해요. 그래서 오늘은 통번역에 관한 이야기를 해볼까 해요. 영어뿐만 아니라 세계 각국의 다국어를 취급하면서도 손쉽게, 그러면서도 많은 양을 처리하는 번역가! 심지어 가격까지 싸다면? 번역을 맡기지 않을 이유가 없는 것이죠! 그런 꿈만 같은 번역기가 여러분 앞에 모습을 드러냈습니다!

     

    your_personal_translator 1

     

    WiseTranslate는 개인 번역가를 고용하고 싶지만 그렇지 못한, 여러분들을 위해 준비된 온라인 통번역가예요! 일단 처음엔 가볍게! 무료로 진행하는 번역부터 소개해 드릴게요. 우리 사이트는 유형에 따라 무료 / 유료 번역을 선택할 수 있어요. 기계번역(Machine Translate, MT), 혹은 자동번역은 일반적으로 인터넷에서 간편할 때 사용하는 번역기를 생각하시면 돼요. 하지만 WiseTranslate 문서 자동 번역의 비밀은 바로! 문장 하나하나 복사, 붙여넣기를 할 필요 없이, “문서를 통째로 업로드”하면 그 즉시 원하는 언어로, 원문 틀 그대로! 번역을 진행합니다! 특히 다른 자동 번역기와는 다르게 더 똑똑해진 기계번역, 신경망 자동 번역(Neural Machine Translation, NMT)을 기반으로 번역을 진행해요. NMT는 딥러닝 기반으로 문장을 문맥과 흐름에 따라 통째로, 매끄럽게 번역하는 놀라운 기술이에요. NMT 이전 MT는 단어들만 매칭되는 외국어로 바꾸어서 결과물이 우스꽝스럽기까지 할 정도였어요. 하지만, 2016. 09. NMT의 등장으로 자동번역 업계는 초고속 발전을 이루기 시작했어요. 동음이의어까지 “문맥에 따라 자유자재로 번역”하는 1차원 업그레이드 된 번역! 여러분도 번역을 원하는 문서를 가볍게 업로드만 해 주세요! 똑똑해진 자동 번역기가 순식간에 언어를 바꿔드릴게요!

     

    your_personal_translator 2

     

    책, 서류, 논문 등의 전체 번역을 기계번역으로 진행한다면 즉석에서 곧바로 받아볼 수 있다는 장점이 있지만, 번역 결과물이 아무래도 사람이 한 것처럼 매끄럽고 부드럽지는 못해요. 내용 파악만 돼도 되는 간단한 파일과 달리 소설, 논문, 계약서 등은 기계 수준의 번역으로는 절대 할 수 없는 작업물이에요. 문장과 문장, 단어와 단어, 문장의 흐름과 뉘앙스에 따라서 해석이 천차만별이 되거든요. 번역가라는 직업이 그래서 필요한 것이고요. 하지만 개인이 실력 있는 번역사를 찾는 것은 힘들기 때문에, WiseTranslate가 탄생했어요! WiseTranslate는 20년간 고퀄리티의 번역 서비스를 제공하고 있는 Wise Sertech이 사용자들이 더욱 쉽게, 더욱 빠르게, 그러면서도 정확하게 번역서비스를 받을 수 있게 하려고 만든 새로운 서비스예요. 그동안의 글로벌 기업들을 상대로 층층이 쌓아온 양질의 경험들은 쉽게 만날 수 없는 것들이에요. 단순히 단어만 바꾸는 번역이 아닌, 검증된 번역사들이 끝까지 책임지고 검수하는 품질 보증 체계를 갖춘 WiseTranslate의 휴먼번역! 번역을 원하는 파일을 원문 그대로 업로드만 해주세요. 그러면 알아서 전문가에게 작업물을 전달합니다. 그리고 진행되는 특별한 번역! 휴먼번역으로 끝나는 것이 아니라, 한 번 더! 기술적인 QA 과정으로 완성도를 높이는 작업을 거쳐요. 그렇게 완성되는 디테일이 살아 숨 쉬는 번역! 비교 불가한 스페셜 서비스를 클릭 한 번으로, 거품 없는 가격으로, 업로드와 동시에 만나는 견적서로! 만나보세요!

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

  • 그 어떤 한영번역기보다 매끄러운 번역! WiseTranslate

    그 어떤 한영번역기보다 매끄러운 번역! WiseTranslate

     

    안녕하세요 오늘은 한영번역기에 대해서 얘기해볼까 해요. 영한번역기는 이제 일상생활에서도 필수가 된 생활 아이템이에요. 인터넷에서 자료 검색만 하더라도 예전에는 한국 검색 엔진을 이용하는 것이 당연하다고 여겼었는데, 지나친 광고와 알맹이 없는 글들로 인해 외국 검색 엔진이나 외국 사이트들을 이용하는 사람들이 늘었어요. 외국 검색 엔진은 보다 전문적이고 직관적인 결과물들이 바로 나와서 깊이 있는 자료를 원하는 사람들이 선호해요. 외국 검색 엔진이다 보니 외국 자료들도 많이 검색됩니다. 그래서 한영번역기의 수요도 늘어나게 됐어요. 더 전문적이고, 더 정확한 자료를 원해서 찾은 정보, 아무 한영번역기를 사용할 수 있나요? 힘들게 찾은 정보를 자동 영한번역기로 번역해버리면 원하는 만큼의 정확한 정보를 얻기가 힘들어요. 아무리 기계번역이 똑똑해졌다고 하더라도, 그 한계는 분명히 있으니까요. 그래서 오늘은 그 어떤 영한번역기보다도 매끄러운 번역을 선사하는 WiseTranslate를 소개해드릴게요!

     

    fluent_Korean_to_English_translation

     

    WiseTranslate 영한번역기에서는 기계번역휴먼번역 두가지 번역을 모두 할 수 있어요. 먼저 기계번역에 관해 설명할게요. 기계번역은 흔히 인터넷에 번역기를 검색하면 나오는 바로 그 번역이에요! 하지만 우리 사이트의 기계번역은 좀 더 특별하다는 사실! 일반적인 기계번역은 Machine Translation, MT라고 해요. 이 MT는 규칙화된 정보를 바탕으로 번역을 하는 기술이에요. 나름대로 통일성 있게 번역되는 장점도 있으나, 기계번역은 아직 완벽한 언어로의 번역은 불가능하다고 볼 수 있어요. 그래서 적용한 것이 바로 인공 신경망 기계번역 Neural Machine Translation, NMT예요. 2016년 9월, 구글에서 발표한 이 NMT는 최첨단 기계 학습 딥러닝을 이용한 자동 번역으로서, 한영번역기의 품질을 획기적으로 끌어올렸어요! 이 NMT는 단순히 단어와 문법에 집중하는 것이 아니라 문맥의 흐름을 파악하는 기술이에요. 그래서 눈(eye), 눈(snow)을 분간하고, 배(pear)와 배(stomach), 그리고 배(ship)도 모두 똑똑하게 판별해요! 100여 쌍의 언어 쌍까지 지원하는 NMT 기반, WiseTranslate의 자동번역! 괜히 Wise 한 게 아니랍니다!

     

    fluent_Korean_to_English_translation 1

     

    진정한 번역의 끝은 바로 사람 손을 거친, 휴먼번역이라고 할 수 있어요. 아무리 영한번역기가 발전을 해도 사람이 직접 번역하는 것만큼 매끄러운 번역을 할 수는 없으니까요. 우리 사이트에서는 고품질의 번역을 원하는 사용자들을 위해 휴먼번역까지 한 사이트에서 모두 제공하고 있어요! 처음부터 휴먼번역을 진행할 수도 있고, 기계번역을 먼저 진행하고 보다 더 자연스러운 결과를 얻고 싶을 때 클릭 한 번으로 휴먼번역으로 전환 요청도 가능해요. 그냥 번역사를 연결만 해주는 사이트가 아니에요. WiseTranslate는 20년의 번역 서비스 경험을 가진 탄탄한 번역 회사, Wise Sertech이 운영하는 사이트입니다! 검증된 절차에 따라 엄격하게 선별된 전문 번역가들이 여러분의 번역 의뢰를 기다리고 있어요. 모든 번역본은 기술적인 QA에 따라 전달되고, 선호의 문제가 아닌 번역 오류 문제에 관해서는 끝까지 수정해 드리는 완벽한 서비스까지! 어떤 문서든, 어떤 언어로든 원하는 번역을 요청만 하세요. 그 어떤 한영번역기에서도 만날 수 없는 최상의 번역을 선사합니다!

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate