[태그:] wise

  • (특별연재) 인공지능 자동번역은 휴먼번역을 대체할 수 있나요?

    (특별연재) 인공지능 자동번역은 휴먼번역을 대체할 수 있나요?

     

     

    2016년 9월 Google에서 신경망 번역기(Neural MT) Google Translate을 발표한 이후, 많은 사람들이 궁금해하는 질문입니다. 누구도 명확하게 답을 내놓기 어려울 것입니다. NMT의 결과물을 바라보는 시각에 따라 의견이 엇갈립니다.

    기계 학습 기술의 고도화, 데이터 수집과 처리 기술의 발전, 혁신적인 아이디어 등이 계속 이뤄질 것이기 때문에 현재 시점에서 예상하는 것보다 빠르게 NMT가 휴먼번역의 영역을 침범할 것은 분명해 보입니다.

    그러므로, NMT를 이해하려고 노력해야 하며, 장점이 무엇이고 또한 단점은 무엇인지, NMT의 발전과 더불어 번역 시장엔 어떤 변화가 있을 것인지 예의 주시해야 합니다. 무엇보다도 번역사 또는 번역 업계에서는 NMT를 적극적으로 수용해야 합니다.

    NMT 등장과 휴먼번역의 미래에 대해 여러 컨퍼런스와 대학 특강에서 발표했던 내용을 간추려 아래와 같이 슬라이드를 준비했습니다.

     

    Smart Translation with Technologies

     

    핵심 요약

    • NMT 등장으로 기계 번역 품질이 혁신적으로 개선되었으며, 상당 부분 휴먼번역을 능가하는 결과물을 보여주고 있다.
    • 언어의 무한한 변형과 복합적인 문맥을 (아직은) AI가 완벽하게 처리할 수는 없으나, NMT에 적합하게 통일된 용어, 스타일, 문맥을 바탕으로 작성된 글은 휴먼번역의 노력을 상당히 줄일 수 있다.
    • NMT가 어떻게 언어를 번역하는지 기본적인 개념을 이해하고, 치명적인 문제점도 있음을 알아야 한다.
    • NMT가 완전히 휴먼번역을 대체할 수 없는 이유가 무엇인지 인지하되, 번역사는 NMT를 생산성 도구로 받아들이고 NMT를 활용하기 위해 필요한 스킬을 학습해야 한다.

    -마치며-

     

     

     

     

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 번역 견적, 실시간으로 받을 수 있나요?

    번역 견적, 실시간으로 받을 수 있나요?

     

    안녕하세요 🙂 번역을 하는데 가장 중요한 요소라고도 할 수 있는 번역비와 번역 시간. 그런데 번역물을 의뢰하고 번역물을 받기까지 의외로 시간이 오래 걸린다는 사실, 알고 계셨나요? 많은 분이 처음 번역을 의뢰할 때 번역물이 아닌, 번역비를 산출하는데 시간이 오래 걸린다는데서 일차적으로 놀라고는 해요. 그리고 번역비가 확정되면 그 이후에 또 번역까지. 당장 급한 번역을 진행해야 하는데, 번역 시간만이 아닌 다른 곳에서 시간을 지체하다니! 의뢰인들은 견적 산출 시간이라는 의외의 복병에 단가를 따질 여력도 없이 시간에 쫓기며 번역을 진행하는 경우도 발생하고는 해요. 그렇다면 늘 이렇게 복잡하고 어렵게, 긴 시간을 들여 번역해야 하는 것일까요?

     

    translation_price_quote_real_time 1

     

    타 번역 업체 및 사이트에서는 번역 견적을 받기까지 오랜 시간이 걸려요. 일반적으로 번역 산출까지 걸리는 시간과 과정은 다음과 같아요. 번역을 원하는 원문을 업체에 전달하고, 내부 기준에 맞게 번역비를 산출해요. 바로 이 부분에서 의뢰인들이 생각지 못한 시간이 생기게 되는 거예요. 심지어 비용 견적 산출 시간이 상당히 오래 걸린다는 사실. 그래서 번역비를 꼼꼼하게 비교해가면서 번역을 맡기는 게 현실적으로 불가능해요. 번역을 진행해야 하는 기간은 정해져 있는데, 각각의 업체마다 견적을 따로따로 받고 비용을 비교하고, 번역 스타일도 맞는 데다가 저렴한 곳을 고른다? 과연 가능한 일일까요?

     

    translation_price_quote_real_time 2

     

    사용자의 입장에서, 사용자의 요구를 충족시키기 위한 WiseTranslate.net. 와이즈번역은 번역에 걸리는 시간을 최소한으로 줄이려는 방법에 대해 고민했어요. 그래서 WiseTranslate만의 특별한 방법으로 번역 원문을 사이트에 업로드함과 동시에 실시간 번역 견적 산출이 가능한 시스템을 완벽 구현했어요. 이제 더는 번역 업체에 원문을 맡긴 후, 번역 견적을 기다리며 시간 낭비하지 마세요. 즉시 견적 확인하고, 즉시 가격 비교하고, 즉시 번역을 진행하세요! Google, Amazon, Hp를 담당하는 전문 번역가가 곧바로 여러분의 번역에 착수하게 됩니다! 가장 빠른 시간에, 가장 저렴한 비용으로, 가장 완벽한 번역을 원한다면? 두말할 것 없이 WiseTranslate! 지금 바로 가입 시 제공하는 1,000 Point로 최고급 번역을 무료로 받아보세요! 와이즈번역만의 서비스에 분명 감탄하실 거예요!

     

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 미국-화웨이, 뜨거운 통신 전쟁

    미국-화웨이, 뜨거운 통신 전쟁

     

    안녕하세요 🙂 요즘처럼 모바일, 통신 부문처럼 뜨거운 이슈가 있을까요? 특히 작년부터 보이지 않은 총성이 미국과 중국 사이에서 요란하게 터지고 있어요. 작년 말, 미국은 화웨이의 CFO를 전격 체포했어요. 특히 이 사건이 주목받았던 이유는 이 CFO가 화웨이 창업자 겸 회장의 친딸이기 때문이에요. 미국은 보안을 이유로 화웨이를 쓰지 말라고 전 세계에 외치고 있고, 적지 않은 나라들이 미국의 눈치를 보고 있는 실정이에요. 통신 장비가 이제는 초등학생 손에까지 들려있는 요즘, 이 문제는 중국-미국의 불화를 떠나 전 지구의 문제로 비화하고 있어요.

     

    telecom_war_Huawei_vs_US 1

     

    미국은 중국의 통신장비를 신뢰하지 않고 있어요. 특히 5세대 이동통신의 출현을 앞두고 통신 시스템이 무선으로 넘어가면서 그 예민함이 절정을 향해 가고 있어요. 도널드 트럼프 미국 대통령은 화웨이에 대한 우려를 연일 내비치고 있고, 폼페이오 국무부 장관은 국방을 이유로 우방국들에 화웨이 장비를 쓰지 말라는 말을 전하고 있어요. 화웨이 통신 장비 속에 데이터를 몰래 유출하는 백도어(Back Door)가 있을 거라는 의혹 때문이에요. 그래서 미국은 중국을 비롯해 미국과 적대적 관계에 있는 국가와는 통신 장비와 관련된 거래를 엄하고 단속하고 있고, 미국 외 여러 국가가 실제로 화웨이 5G 장비 도입 보류를 선언했어요. 물론 그 뒤 영국과 독일을 비롯한 유럽 국가들이 화웨이 장비를 따로 제재하지 않겠다는 의견을 밝혔고요.

     

    telecom_war_Huawei_vs_US 2

     

    하지만 화웨이 측에서도 억울함을 감추지 않고 있어요. 보안 때문이라는 미국의 말과는 달리 그 세부 내용이 뚜렷하게 밝혀진 것이 없기 때문이죠. 그래서 사람들은 보안이 아닌 다른 이유를 의심하고 있는데, 그것은 바로 미·중 간 ‘무역’ 분쟁. 미국은 화웨이를, 중국은 애플에 무거운 관세를 부과하고 있는데, 이 기업은 IT업계에서 가장 상징적인 기업들이에요. 단순한 모바일 IT업계 싸움이라고 하기에는 애플은 중국 시장 참패로 매출 성장세가 꺾였고, 화웨이는 5세대 이동통신 보급을 앞두고 세계적 거래가 줄줄이 막히고 있는 실정이에요. 두 회사가 실질적인 양국의 무역 협상의 중요한 역할을 하게 되리라는 것이 비밀 아닌 비밀이 된 것이죠. 실제로 두 나라가 이 이유를 입 밖으로 꺼내지 않아 실체화된 것은 없으나, 앞으로 통신 장비로 발화된 두 나라의 알력싸움이 어떻게 진행될지 지켜봐야 할 문제예요. 미국은 중국의 또 다른 부문을 제재하겠다고 나섰고, 화웨이는 미국 없이도 사업을 진행하겠다고 밝혔어요. 과연 이 싸움이 어떤 식으로 세계의 흐름을 변화시킬지, 최근 가장 흥미로운 사건이라고 할 수 있어요.

     

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 실시간 번역 견적 받는 방법, 따라만 하세요!

    실시간 번역 견적 받는 방법, 따라만 하세요!

      안녕하세요 🙂 오늘은 번역 계의 혁명, 실시간 견적 방법에 대해 말씀드릴게요! 실시간 번역 견적을 산출하는 것은 WiseTranslate가 자랑하는 기술 중 하나예요! 견적 산출은 번역을 맡기기 위해 나에게 맞는 번역가와 번역 업체를 찾는 첫 번째 문을 통과하면 바로 맞닥뜨리는 벽이죠. 번역 비용 견적은 실시간으로 받기 매우 힘든 작업이에요. 번역 업체마다 번역비를 산출하는 기준이 따로 있기 때문이에요. 그 기준에 맞추기 위해서는 일단 원문을 받아야 해요. 그 이후가 중요해요. 각 업체의 기준에 맞추어 번역비를 계산해요. 이 부분은 거의 필수적이고, 대부분 시간이 오래 걸린다는 단점이 있어요. 하지만 이 작업이 꼭 필요하다면, 시간이라도 줄여야 하는 것 아닐까? WiseTranslate는 소비자들을 위한 이런 고민을 시작했어요.  
    how_to_get_translation_quote_instantly 1
      기존에는 WiseTranslate 역시 가입이라는 절차를 거쳐야만 실시간 번역비용 견적을 산출할 수 있었어요. 하지만 고객의 편의가 우선! 이제는 가입도 필요 없어요! 거칠 것 없는 실시간 번역 견적 산출! 와이즈번역 사이트에 접속하자마자 상단에 있는 [무료체험] 버튼을 눌러주세요! 그러면 그 즉시 번역비용 산출을 할 수 있는 창이 떠요! 사용자의, 사용자에 의한, 사용자를 위한 번역 사이트, WiseTranslate. 와이즈번역은 수십 년 경력의 번역 전문 회사 Wise SerTech이 온전히 사용자들을 위해 만든 번역 사이트에요. 가장 편리하게, 가장 빠르게, 가장 정확하게, 그러면서도 가장 저렴하게 고퀄리티 번역을 만날 수 있는 곳, WiseTranslate!  
    how_to_get_translation_quote_instantly 2
      [무료체험] 버튼을 누르면 바로 번역 유형을 선택할 수 있는 창이 떠요. 여기서 여러분들의 번역 유형을 선택해 주세요. 빠르고 편한 번역을 원한다면 기계번역을, WiseTranslate 최고의 번역가들을 만나고 싶다면 휴먼번역을 눌러주세요. 그리고 번역을 하고자 하는 파일을 업로드만 하면, 그 즉시 나오는 실시간 번역 견적! 견적은 오른쪽 화면에서 확인할 수 있어요. 와이즈번역곧바로 번역비용을 계산할 수 있는 독특한 내부 프로세스를 갖고 있어요. 지금까지 느린 번역 견적 때문에 급한 서류를 번역할 시기를 놓쳤다거나, 단가가 맞지 않지만 다른 업체를 찾을 여력이 없어 울며 겨자 먹기 식으로 번역을 진행한 적이 있다거나, 컴퓨터가 어려워 업체에 일일이 전화를 했었다면? 더 이상 고민하지 말고 WiseTranslate.net으로 오세요! 이보다 더 쉬울 수 없는 번역 과정과, 이보다 더 완벽할 수 없는 번역을 보여드릴게요. Amazon, Dell, Oracle에 번역 서비스를 제공하는 진짜 번역가들의 번역을 수수료 없는 가장 저렴한 비용으로 만나보세요!        

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     
    WiseTranslate
     
  • 세계를 휩쓸고 있는 질병의 위험성

    세계를 휩쓸고 있는 질병의 위험성

     

    안녕하세요 🙂 갑작스럽게 한국에 몰아친 질병, 홍역. 여러분들의 건강은 안녕하신가요? 지난해 말부터 대구광역시, 경상북도 경산시, 경기도 안산시 등지에서 홍역 환자가 보고되고 있어요. 뿐만 아니라 미국을 비롯한 전 세계적으로 홍역이 유행한다고 하네요. 특히 이번 한국 내 홍역 유행이 주목되는 이유는, 우리나라는 2001년 대유행 이후로 홍역 완전 퇴치 국가로 인정받았었기 때문이에요. 그런 우리나라에 갑작스레 홍역 환자가 급증하면서 국민의 건강을 걱정하는 목소리가 커지고 있어요.

     

    worries_on_epidemic_of_measles 1

     

    이번 홍역이 대부분 해외에서 온 사실이 밝혀지면서 많은 사람이 우려했어요. 해외 여행자의 수가 늘고 있고, 특히 긴 연휴가 있었던 설과 방학을 눈앞에 두고 있었기 때문이에요. 이제는 우리가 우리의 몸을 조심히 하는 것만으로는 안전을 보장받을 수 없는 세상이 되었어요. 글로벌 사회의 보이지 않던 약점이죠. 해외 유입으로 인해 질병들의 산발적 발생이 지속적으로 가능하다는 점이 이번 홍역 유행에서 배운 점이라고 할 수 있어요. 이제는 우리나라의 유행 질병은 물론, 해외의 질병까지 신경 써야 해요. 당장 가깝고 가기 쉬운, 그리고 실제로 많은 사람이 찾는 일본이 현재 지독한 질병에 앓고 있어요.

     

    worries_on_epidemic_of_measles 2

     

    일본은 지난달 21-27일 사이 독감 환자 통계를 내기 시작힌 1999년 이후 가장 많은 독감 환자, 222만 6000명의 환자가 발생했어요. 이번 독감은 열없이 체온이 낮은 상태임에도 바이러스 검사 결과 양성으로 나온 환자도 있어요. 그래서 증상을 못 느낀 사람들이 바이러스를 퍼뜨려 감염이 빠르게 확산됐을 가능성이 크다고 보고 있어요. 우리나라 사람들이 휴가, 명절 때 가장 많이 찾는 곳이 바로 일본이라는 것을 고려했을 때, 이는 절대 무시할 수 없는 사실이에요. 또 단순히 질병만의 문제가 아니라, 그 질병을 치료하기 위한 약의 부작용도 계속해서 미디어를 통해 나오고 있는 지금, 본인의 건강을 그 무엇보다도 최우선으로 하는 것이 중요한 일이에요. 넓어진 세계, 어느 곳에서 어떻게 마주칠지 모르는 질병. 이제는 그 어느 때보다 세심하게 살펴야 할 때에요.

     

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 차원이 다른 번역, WiseTranslate 휴먼번역!

    차원이 다른 번역, WiseTranslate 휴먼번역!

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 휴먼번역을 그 누구보다 쉽게, 빨리 진행할 수 있는 WiseTranslate만의 휴먼번역을 알려드릴게요! 휴먼번역이 가능한 사이트들이 늘면서 많은 사람이 번역가 번역을 예전보다 더 쉽게 접할 수 있게 되었어요. 하지만 의외로 휴먼번역을 요청하기까지 드는 노력이 적지 않다는 것, 아셨나요? 믿을 수 있는 번역 업체를 찾는 것부터, 내가 원하는 번역 스타일인지 확인하고, 번역 견적가는 어느 정도 되는지 등등 직접 찾아봐야 할 일들이 많아요. 신뢰가 가는 업체 찾다가 포기하고, 견적 산출까지 기다렸다가 단가가 맞아 포기하고 등등, 휴먼번역을 향한 길은 구불구불하기만 하네요.

     

    higher_quality_translation 1simple_click_to_order_human_translation 2.1

     

    그래서 WiseTranslate는 어려운 휴먼번역을 더 쉽고, 더 빠르게, 더 정확하게 진행하는 방법에 대해 고민했어요. 믿을 수 있는 20년 경력의 번역 업체 Wise SerTech은 Microsoft, Expedia, Qt 등의 외국어 서비스를 제공하는 기존 번역가들을 그대로 온라인으로 옮겼어요. 그리고 메일만 입력하는 간단한 회원가입 후, 바로 보이는 휴먼번역 선택지! 클릭만 해주세요. 전문 번역가가 여러분의 집으로 바로 찾아갑니다! 정말 쉽죠? 증명된 번역가들의 번역을 클릭 한번으로 만날 수 있어요. 기본 Basic 휴먼 번역부터, 하나부터 열까지 완벽한 Premium 휴먼 번역까지. 파일을 업로드하는 것만으로 끝!

     

    higher_quality_translation 2

     

    번역 업체/사이트 선정에 사실상 가장 중요한 과정, 번역 비용 산출 과정. 일반적인 번역비 산출은 업체/사이트에서 번역 원문을 받은 후, 내부 기준에 맞추어 다시 계산하는 과정을 거쳐요. 그렇기 때문에 필수적일 수밖에 없는 견적 산출 시간. 이 시간이 결코 짧지 않다는 게 문제예요. 긴 시간 기다려받은 예상 비용이 나에게 맞지 않는다면 번역 요청은 실패. 이 시간을 줄이는 것이 번역 업계의 가장 큰 미션이라고 할 수 있어요. 그리고 WiseTranslate가 선보이는 실시간 번역 견적 산출! 파일을 업로드만 해주세요. 그러면 그 즉시 비용을 알려드려요. 와이즈번역은 이에 그치지 않고 가입 없이도 곧바로 견적 산출 서비스를 제공하고 있어요! 이제 견적 산출을 위해 긴 시간 기다리거나, 업체에 전화해 문의하거나 독촉할 필요가 없어요. WiseTranslate 여러분의 편리함을 극대화해드릴게요. 수수료 없는 가장 저렴한 휴먼번역 비용은 덤! 지금 바로 가입시 제공되는 무료포인트로 프리미엄 번역을 만나보세요!

     

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 친서로 전하는 훈훈한 메시지, 북한-미국의 대화!

    친서로 전하는 훈훈한 메시지, 북한-미국의 대화!

     

    안녕하세요 🙂 요즘 전 세계의 주목을 한눈에 받는 큰 이슈가 있죠. 바로 제2차 북미정상회담이에요. 북미정상회담 드디어 시작된 평화의 언어에서 감격에 찬 포스팅을 올렸던 것이 얼마 되지 않은 것 같은데 두 번째 정상회담을 눈앞에 두고 있어요! 만날 수 없었던 미국과 북한을 제1차 북미정상회담으로 이끌었던 것은 바로 북한 김정은 국무위원장의 친서 한 장. 이후로 트럼프 대통령은 친서 외교에 푹 빠진듯한 모습을 보여주었어요. 경제, 정치, 안보, 외교 등 모든 면에서 전 세계인의 이목을 끌 수밖에 없었던 기록적인 제1차 북미정상회담을 성공시켰던 친서 이후로 또다시 전달된 편지 한 장.

     

    north_korea_america_summit 1

     

    지난해 시작된 김정은 국무위원장의 친서 이후로 트럼프 대통령과 김정은 국무위원장은 펜으로 대화를 시작했어요. 공개된 서신만 무려 6통! 그동안 북한과 이토록 깊은 대화를 나는 국가들이 있을까요? 북한과 가장 대척점에 서 있다고 여겨진 미국이 바로 그 어려운 일을 해낸 것이에요. 사람들이 김정은-트럼프의 친서 외교에 집중하는 것도 바로 그 이유이고요. 그동안 북미는 수없이 대화를 시도했었어요. 하지만 그것은 핵과 무기, 파워 게임에서 이기기 위한 시도였고, 번번이 실패했어요. 무엇이, 갑작스럽게 두 나라를, 그리고 온 세계를 평화로 이끌게 만든 것일까요? 그것은 힘과 강압이 아닌 바로 펜과 언어라고 할 수 있어요.

     

    north_korea_america_summit 2

     

    북한과 미국은 지금까지도 치열하게 실무 협상, 고위급 협상을 진행하고 있었어요. 그럼에도 팽팽한 관계 속에서 뚜렷한 결과물이 없는 상황이었죠. 그사이 작은 틈새를 비집고 전달된 친서 한 장이 무려 정상 차원의 소통 재개를 이끌었다는 것이 놀라운 사실이에요. 대화는 이렇게 진전되는 것이죠. 서로를 노려보며 상대의 말을 듣지 않고 자기주장만 했던 과거에서 벗어나, 차분한 마음으로 눌러쓴 문자로 진심을 전하는 것. 그것이 진지하고도 고요한 언어의 힘이 아닐까요. 그 누구도 예상하지 못했던 북한과 미국의 두 번째 대화가 오는 27, 28일 베트남 하노이에서 열리게 되었어요. 이번 회담에서는 어떤 대화가 오갈지, 새로운 북미 관계의 커다란 발걸음이 될지, 그리고 한국과 북한의 평화를 안겨줄지 너무나도 궁금한 지금이에요. 우리 모두 세계의 큰 파도를 온몸으로 함께 맞이할 준비가 되셨나요?

     

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 전문가번역, 가능한 언어는 어디까지?

    전문가번역, 가능한 언어는 어디까지?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 번역의 꽃, 전문가번역에 대해 알려드릴게요. 전문가번역은 요즘 유행하는 간편한 번역인 Google번역, 네이버번역 Papago와 달리 번역가가 직접 번역을 하는 거예요. 기계와 사람의 차이점이라고 할 수 있죠. 이름 그대로 전문 번역가가 하는 번역이기 때문에 비용도 많이 들고, 시간도 많이 들어요. 그리고 번역가가 번역할 수 있는 언어가 제한되어 있기 때문에 내가 원하는 언어를 번역하는 번역가를 찾기가 쉽지 않아요. 내가 원하는 번역가가 지금 내가 필요한 언어의 번역을 하는지 확인할 것인 첫 번째, 번역을 원하는 언어를 다루는 번역가의 번역 스타일이 나와 맞는지 확인하는 것이 두 번째 작업이에요. 그렇기 때문에 나에게 맞는 전문 번역가를 찾는 것은 굉장히 어려운 일이에요. 비용은 두말할 것도 없고요.

     

    professional_translation_for_all_languages 1

     

     그래서 다양한 언어를 한 번에 번역가에게 맡기고 싶은 분들을 위해 WiseTranslate가 준비했습니다. 여러분이 어떤 언어를 원하실지 몰라서 다 준비해봤어요! 기계언어도 사이트별로 번역 가능한 언어가 천차만별이에요. 점점 사용자가 늘고 있는 네이버번역 Papago도 제공하는 언어는 단 15개 언어뿐. 사람을 거치지 않는 기계번역도 번역 가능한 언어의 범위가 이렇게 좁은데, WiseTranslate는 무려 31가지의 ‘휴먼 번역’을 제공하고 있어요. (기계번역은 거의 모든 전세계 언어를 소화할 수 있답니다.) 전 세계 어떤 언어든 문제없이 휴먼번역이 가능한 와이즈번역!

     

    professional_translation_for_all_languages 2

     

      어떤 언어든 전문가의 손으로! 여러분들이 원하는 언어를 마음껏 번역 요청해 주세요! 물론 그 전에 실시간 견적을 확인하는 것도 잊지 마세요. WiseTranslate가 자랑하는 핵심 기술이니까요! 이제는 로그인조차 필요 없이 바로 실시간 견적을 확인할 수 있어요. 견적 문의에 어려움을 느끼지 마세요. 이젠 문의 전화도, 견적 산출 시간도 전혀 필요 없어요. 파일만 올리고 그 즉시 번역 비용을 확인하세요! 31가지 언어를 Dell, Oracle, Amazon이 반한 WiseTranslate의 전문 번역가에게 맡겨주세요. 이 모든 것이 가능한 이유는 WiseTranslate20년 전문 번역업체 Wise SerTech이 만든 사이트이기 때문! 여러분이 원하는 퀄리티를 수수료가 없는 가장 저렴한 비용으로 제공해드릴게요!

     

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

  • 번역, 완벽함의 차이? 디테일의 차이!

    번역, 완벽함의 차이? 디테일의 차이!

     

    안녕하세요 🙂 최근 영문번역을 비롯해 다양한 언어의 번역을 찾는 분들이 많아졌어요. 한정된 부분에서만 사용되던 ‘번역’이라는 것이 이제는 생활 전반에서 사용되기 때문이에요. 그래서 영어번역기, 중국어번역기, 일본어번역기 등 다양한 번역기들도 등장하고 있어요. 그렇다면 번역기를 선택할 때 어떤 기준으로 선택해야 할까요? 수많은 번역기 중 나에게 맞는 번역기를 찾는 것도 중요한 작업이 되었어요. 영문번역을 위한 영어번역기, 더욱 나은 번역을 위한 번역기 선택 방법을 알려드릴게요!

     

    differences_in_translation_quality 1

     

    빠른 영어번역기는 온라인상에 이미 많이 존재하고 있어요. 그렇기 때문에 선택하기가 더욱더 힘들어요. 그렇다면 어떤 기준으로 살펴봐야 할까요? 지원되는 언어의 종류는 무엇인가가 무엇보다도 중요하겠죠? 온라인 번역기들은 한정적인 언어만 지원하는 경우가 많아요. 우리나라에서 인기가 많은 네이버 번역기 파파고 Papago 역시 16개의 언어밖에 선택할 수 없어요. 그래서 WiseTranslate세계 거의 모든 언어를 번역하는 Google 번역기를 베이스로 채택했어요. 이제는 제한 없는 영어번역기로 빠르고 쉽게, 그리고 더 넓은 범위의 언어를 번역해보세요!

     

    differences_in_translation_quality 2

     

    영문번역을 할 때 빠른 영문번역기로는 만족하지 못하실 분들이 많을 거예요. 영어를 제2의 모국어처럼 쓰는 사람들이 늘어났기 때문이죠. 짧은 문장이라도 더 정확하고, 원문의 의미를 살려서 번역하는 것. 이것이 영문번역을 할 때 가장 중요한 포인트예요. 그래서 Wise SerTech는 Amazon, Telit, Microsoft와 작업하고 있는 번역가들을 그대로 온라인으로 모셔왔어요. 그것이 바로 WiseTranslate! 20년 경력의 번역 전문 업체의 노하우가 그대로 담겨 디테일이 살아있는 번역. 전문 번역가의 섬세한 영문번역을 수수료 없는 가장 저렴한 비용으로 만나보세요! 지금 가입 없는 실시간 무료 견적 서비스와, 가입 시 무료 1,000 Point까지 제공하고 있어요! 정확하고 빠른 번역을 원하신다면? 고민 없이 WiseTranslate!

     

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 가입 없이, 로그인 없이! 실시간 번역 견적 받는 방법은?

    가입 없이, 로그인 없이! 실시간 번역 견적 받는 방법은?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 그동안 복잡한 번역 견적 문의에 지치신 분들을 위한 희소식! WiseTranslate.net은 그동안 간편한 실시간 번역 견적으로 사랑받아왔는데요, 이번 2019년 기해년을 맞이하여 더 간단하고, 더 편리한 실시간 번역 견적 서비스 제공을 실시합니다! WiseTranslate는 그동안 복잡하고 정신없는 번역 견적 시스템을 최소한으로 줄이기 위해 노력해 왔어요. 타 번역업체와 차별되는 와이즈번역만의 매력! 거기에서 한 단계 업그레이드된 실시간 견적에 대해 자세히 설명해 드릴게요!

     

    get_translation_quote_for_free_without_login 1

     

    기존에는 WiseTranslate에서 실시간 번역 견적을 받기 위해서는 ‘로그인’ 과정이 필요했어요. WiseTranslate는 최소한의 정보인 메일 주소만으로도 가입할 수 있어요. 하지만 이마저도 불편하신 분들을 위해 과감히 로그인 없는 실시간 번역 견적 서비스를 제공합니다! 이제는 그냥 번역을 원하는 파일을 업로드만 해 주세요. 그러면 최고의 속력으로 바로 번역 견적을 보여드릴게요! 번역을 원하시는 분들은 아실 거예요. 빠른 번역 견적을 넘어선 실시간 견적은 찾아보기 힘들 정도로 매우 독특한 와이즈번역만의 서비스라는 것을! 전문가 번역, 휴먼번역까지 로그인 없이 바로 번역 견적을 확인해 보세요. 긴 시간도, 전화 문의도, 심지어 로그인까지 필요 없어요!

     

    get_translation_quote_for_free_without_login 2

     

     

    로그인 없이 번역 견적만 받는다면 조금 부족한 느낌이죠? 그래서 와이즈번역에서는 한 발짝 더 나아갔습니다! 로그인 없이 번역 서비스까지 제공합니다! 소량의 빠른 번역이 필요하다면, 개인 정보 제공 없이, 로그인 없이! 바로 번역 요청을 하세요. 실시간으로 받는 번역 결과물에 만족하실 수 있을 거예요. 이제는 이상 번역 견적과 번역 결과물을 받기 위해 업체 사이트를 둘러보는 것은 그만. 이제 WiseTranslate에서 모든 것을 빠르고 쉽게, 정확하게 진행하세요. HP, Microsoft, expedia와 작업하는 Wise SerTech이 여러분의 번역을 더욱더 쉽게, 완벽하게 진행할 수 있도록 도와드릴게요!

     

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate