[태그:] NMT

  • 스마트번역 – 초벌 번역

    스마트번역 – 초벌 번역

    초벌 번역은 시간을 절약하고 번역 프로세스를 간소화하는 데 도움이 되는 중요한 기능입니다.  초벌 번역이 어떻게 작동하는지 설명드리겠습니다.

    WiseTranslate 스마트번역 시스템에서 번역 프로젝트를 생성할 때 초벌 번역이 자동으로 동작합니다. 아래 영상은 MT (기계번역)를 사용해서 초벌 번역하는 모습입니다. 불과 1분도 되지 않는 짧은 시간 내에 초벌 번역을 완료하고 교정 작업을 시작할 수 있도록 준비해 줍니다.

    초벌 번역은 기계 번역 또는 기존 번역 데이터를 사용하여 주어진 텍스트에 대한 대략적인 번역 초안을 생성하는 기능입니다. 정확한 용어 적용과 문맥상 오류가 없는지 확인하고 교정함으로서 고품질 번역을 완성할 수 있습니다.

    초벌 번역을 사용하면 번역가가 처음부터 시작할 필요가 없기 때문에 번역 프로세스에서 상당한 시간을 절약할 수 있습니다. 기계로 생성된 초안을 다듬어 최종 번역의 품질을 높이는데 집중할 수 있습니다.

    초벌 번역은 시간 절약 외에도 많은 양의 텍스트 번역을 원하는 기업 및 개인의 비용을 절감하는 데 도움이 될 수 있습니다. 번역가가 작업할 초안을 제공함으로써 번역 프로세스의 전체 비용을 낮추는 데 도움이 될 수 있습니다.

    한마디로 정리하면 초벌 번역은 번역에 필요한 시간과 비용을 절약하려는 모든 사람에게 유용한 도구입니다.

    WiseTranslate 스마트 번역 시스템은 프로젝트를 생성할 때 초벌 번역을 기본으로 선택합니다.

    초벌번역 설정
    스마트 번역 시스템, 프로젝트 생성 시 초벌 번역 설정

    초벌 번역 옵션:

    1. MT를 사용하여 초벌 번역
    2. 번역메모리를 사용하여 초벌 번역

    MT를 사용하여 초벌 번역

    인공지능(AI) 번역 엔진을 사용해서 초벌 번역합니다. 문서 내 모든 텍스트를 자동 추출해서 기계 번역으로 번역한 후 문서의 원래 위치에 서식에 맞춰 삽입합니다.

    번역메모리를 사용하여 초벌 번역

    기본에 저장해 두었던 번역 데이터를 사용해서 유사도에 따라 초벌 번역을 적용합니다. 유사도 최소값을 70%로 지정했다면 70% 이상 유사한 문장에 대해서만 적용합니다.

    번역 메모리와 MT를 동시에 선택한 경우, 번역 메모리를 우선 적용하고, 번역 메모리에서 검색되지 않은 문장은 MT를 적용합니다.

    초벌 번역은 프로젝트 생성과 함께 동시에 진행되며, 평균적으로 1분 이내에 완료됩니다. 초벌 번역이 완료된 후 “교정” 공정 단계에서 교정 담당자가 초벌 번역을 감수하고 수정 작업을 진행하게 됩니다.

     


    스마트 번역 시스템

    스마트 번역 시스템 핵심 기능을 소개하는 글을 아래와 같이 준비하고 있습니다.

    스마트 번역 시스템 개요
    초벌 번역
    번역 메모리
    용어 사전
    자동 품질 검사
    번역사 협업
    AI 영작 감수
    라이선스 플랜
    기업용 커스터마이즈
  • (특별연재) 인공지능 자동번역은 휴먼번역을 대체할 수 있나요?

    (특별연재) 인공지능 자동번역은 휴먼번역을 대체할 수 있나요?

     

     

    2016년 9월 Google에서 신경망 번역기(Neural MT) Google Translate을 발표한 이후, 많은 사람들이 궁금해하는 질문입니다. 누구도 명확하게 답을 내놓기 어려울 것입니다. NMT의 결과물을 바라보는 시각에 따라 의견이 엇갈립니다.

    기계 학습 기술의 고도화, 데이터 수집과 처리 기술의 발전, 혁신적인 아이디어 등이 계속 이뤄질 것이기 때문에 현재 시점에서 예상하는 것보다 빠르게 NMT가 휴먼번역의 영역을 침범할 것은 분명해 보입니다.

    그러므로, NMT를 이해하려고 노력해야 하며, 장점이 무엇이고 또한 단점은 무엇인지, NMT의 발전과 더불어 번역 시장엔 어떤 변화가 있을 것인지 예의 주시해야 합니다. 무엇보다도 번역사 또는 번역 업계에서는 NMT를 적극적으로 수용해야 합니다.

    NMT 등장과 휴먼번역의 미래에 대해 여러 컨퍼런스와 대학 특강에서 발표했던 내용을 간추려 아래와 같이 슬라이드를 준비했습니다.

     

    Smart Translation with Technologies

     

    핵심 요약

    • NMT 등장으로 기계 번역 품질이 혁신적으로 개선되었으며, 상당 부분 휴먼번역을 능가하는 결과물을 보여주고 있다.
    • 언어의 무한한 변형과 복합적인 문맥을 (아직은) AI가 완벽하게 처리할 수는 없으나, NMT에 적합하게 통일된 용어, 스타일, 문맥을 바탕으로 작성된 글은 휴먼번역의 노력을 상당히 줄일 수 있다.
    • NMT가 어떻게 언어를 번역하는지 기본적인 개념을 이해하고, 치명적인 문제점도 있음을 알아야 한다.
    • NMT가 완전히 휴먼번역을 대체할 수 없는 이유가 무엇인지 인지하되, 번역사는 NMT를 생산성 도구로 받아들이고 NMT를 활용하기 위해 필요한 스킬을 학습해야 한다.

    -마치며-

     

     

     

     

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • KTCA, 기술을 기술적으로 소통하는 방법을 찾다

    KTCA, 기술을 기술적으로 소통하는 방법을 찾다

     

    안녕하세요 🙂 KTCA 컨퍼런스2018.11.06. 화요일, 코엑스 컨퍼런스룸에서 열립니다! KTCA는 2006년 한국의 Technical Communications(TC)를 체계적이고 조직적으로 운영하기 위해 태어났어요. 그리고 2007년 글로벌 시대에 들어서면서 기업들이 얼마나 획기적이고 효율적인 매뉴얼 제작으로 고객들과 소통에 성공했는지에 대해 고찰하는 컨퍼런스를 개최했어요. 그리고 지금 2018년, 인공지능을 주제로 새로운 컨퍼런스를 개최하게 되었어요. 기업이 고객들과 ‘통하는 커뮤니케이션’을 하기 위한 전문가들의 자유로운 토론, 이번에는 어떻게 진행될까요?

     

    ktca_communication_with_technologies 1

     

    2018 KTCA 컨퍼런스의 주제는 ‘인공지능 시대의 테크니컬 커뮤니케이션 콘텐츠 전략’이에요. 올해에도 다양한 전문가들의 테크니컬 커뮤니케이션에 대한 자유로운 강연이 준비되어 있어요. 플리토 이정수 CEO의 ‘집단 지성을 활용한 효율적인 데이터 확보 및 관리 시스템’에 관한 강연부터, AI 시대의 매뉴얼, NMT, 생체 신호 연동 측정기법에 의한 매뉴얼 등 분야별 최고 전문가들이 Technical Communications(TC)에 대해 풍부한 주제를 가지고 이야기를 풀어낼 예정이에요. 단순히 기술의 발전을 기다리기만 하는 것이 아니라, 선도하기 위해 알아야 할 IDEA가 KTCA 컨퍼런스에 준비되어 있어요.

     

    ktca_communication_with_technologies 2

     

    기술을 기술적으로 소통하는 기술, Technical Communications. ‘번역’ 역시 TC의 대표적인 분야라고 할 수 있어요. 수많은 문장을 통계적 기반으로 번역을 했던 MT에서, 문맥을 유추해 적절한 단어를 스스로 골라내는 NMT로 발전하기까지. ‘번역’ 업계 역시 치열한 기술의 발전을 통해 격변했어요. NMT와 Human Editing을 조합한 새로운 번역사이트 WiseTranslate.net을 출범시킨 Wise SerTech의 노재훈 상무님의 Smart Translation 강연 또한 2108 KTCA 컨퍼런스에 준비되어 있어요. 번역과 현지화에 관심이 있고, 관련된 업무를 하시는 분들께는 최고의 대담이 될 거예요.

    번역업계의 Technical Communications 발전을 위한 WT의 EVENT!
    KTCA 참여 희망하시는 분, 2명을 추첨해 10만 원 상당 무료입장 티켓을 선물로 드릴게요!
    [이름 / 이메일 / 직장명]과 함께 KTCA 참가 희망 메일을 wt_support@wisest.co.kr로 보내주세요! 

     

    2018 KTCA 국제 컨퍼런스
    인공지능 시대의 테크니컬 커뮤니케이션 콘텐츠 전략
    위치 : 코엑스 컨퍼런스룸 307호, 308호
    시간 : 09:00 – 18:00

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • KTCA에 참석하는 WiseTranslate.net 을 소개합니다 :)

    KTCA에 참석하는 WiseTranslate.net 을 소개합니다 🙂

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 WiseTranslate.net의 11월 소식을 전해드릴게요! 11월 WiseTranslate의 눈에 띄는 활동은 바로 이것! 우리 WiseTranslate2018 KTCA 컨퍼런스에 참가합니다! 이번 2018 KTCA 국제 컨퍼런스의 주제는 바로 ‘인공 지능 시대의 테크니컬 커뮤니케이션 콘텐츠 전략’ 이에요. 몇 년 전까지만 해도 생소했던 ‘인공 지능’은 이제 우리 생활 속으로 스며들어와 삶이 되었어요. 특히 우리 WiseTranslate 블로그에서 많이 다루고 있는 기계번역 역시 인공지능을 이용하고 있는 훌륭한 예! WiseTranslate 역시 KTCA 행사에서 당당히 한몫을 해낼 예정이에요. 🙂

     

    reliable_chinese_translation_agency 1

     

    KTCA(Korea Technical Communications Association)는 기업활동의 핵심 역량은 커뮤니케이션 Communications라고 말하고 있어요. 이를 위해 한국TC현회는 기업 커뮤니케이션과 관련된 서비스를 전문적으로 제공하기 위해 큰 노력을 하고 있어요. 사용자들에게 쉽게 테크니컬 커뮤니케이션(TC)이 무엇인지 알려줄 수 있고, 기술의 개발과 보급, 세미나 등을 개최해 기업들이 탄탄한 테크니컬 커뮤니케이션(TC) 기술과 지식을 습득할 수 있도록 노력하는 단체예요. 이번 2018 KTCA 컨퍼런스 역시 마찬가지!

     

    reliable_chinese_translation_agency 2

     

    WiseTranslate번역 기술 역시 최근 가장 눈에 띄는 테크니컬 커뮤니케이션(TC)라고 할 수 있어요. 인공 신경망 기계 번역(Neural Machine Translation, NMT)은 번역업계를 뒤흔든 획기적인 발전이었어요. WiseTranslate는 NMT 기술을 순식간에 흡수, NMT기반의 기계번역은 물론, MT와 더불어 Human Editing까지 혼합한 완전히 새로운 번역을 선보이고 있어요.
    Wise 한 Translation에 대해 KTCA 컨퍼런스에서 Wise SerTech의 노재훈 상무님이 직접 강연도 하니 번역 업계의 Technical Communications의 발전과 현황에 대해 궁금하신 분들은 참석해서 들으시면 의미 있는 시간이 되실 거예요!

    WiseTranslate의 깜짝 EVENT!
    KTCA 참여 희망하시는 분, 2명을 추첨해 10만 원 상당 무료입장 티켓을 선물로 드릴게요!
    [이름 / 이메일 / 직장명]과 함께 KTCA 참가 희망 메일을 wt_support@wisest.co.kr로 보내주세요! 

     

    2018 KTCA 국제 컨퍼런스
    인공지능 시대의 테크니컬 커뮤니케이션 콘텐츠 전략
    위치 : 코엑스 컨퍼런스룸 307호, 308호
    시간 : 09:00 – 18:00

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 올바르게 번역하는 중한번역기, 어디서 찾아야 하나

    올바르게 번역하는 중한번역기, 어디서 찾아야 하나

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 중문번역에 관한 포스팅을 할게요! 중국어는 어느 분야에서든 무시할 수 없는 강력한 힘을 가진 언어 중 하나에요. 중국의 수많은 공장으로 대변되는 제조, 건설 등의 2차 산업은 물론, 소프트웨어, 문화 산업 등의 3차 산업에서까지 중국의 영향력은 어마어마해요. 그 어느 곳에서도 중국을 빼놓고는 어떤 이야기도 할 수 없을 정도예요. 그래서 기업들은 번역을 빨리, 그러면서도 정확하게 하는 중한번역기를 찾는 데 큰 노력을 들이고 있어요. 그래서 오늘은 중한번역기 종류와 고를 때 고려해야 할 것들은 무엇이 있는지에 대해 알려드릴게요!

     

    where_to_find_chinese_translation_services 1

     

    중문번역을 하기 위한 중한번역기의 종류는 두 종류에요. 1. 기계번역 2. 휴먼번역. 이 둘 중 먼저 어떤 종류의 번역기를 고를지부터 고르는 게 중요해요.

    1. 기계번역
    우리가 흔히 떠올리는 온라인번역기. 문장을 붙여넣으면 바로바로 온라인상에서 번역을 해주는 중한번역기에요. 빠르고 저렴하다는 강점이 있어요. 하지만 정확도는 휴먼번역에 비해 떨어진다는 단점이 있어요. 이를 극복하기 위해 기계 번역기들은 인공신경망 기반 기계 번역(Neural Machine Translation) 기술을 습득하고 있어요. 영어기반 기계번역을 사용한다면 인공신경망 기계번역 NMT 기술로 엄청나게 향상된 번역본을 받아 볼 수 있어요.

    2. 휴먼번역
    ‘번역’이라고 할 때 떠오르는 번역가가 진행하는 중문번역을 말해요. 전문 번역가들이 직접 중문번역을 하므로 그 정확도와 신뢰도가 수직 상승한다는 장점이 있어요. 하지만 사람이 움직이는 만큼 높은 비용과, 사람이 직접 진행하기 때문에 더딘 작업 시간이 단점으로 꼽혀요. 역시 이 단점을 줄이기 위해 많은 중문번역 사이트들이 견적시간과 번역비용을 줄이기 위해 다양한 노력을 하고 있어요.

     

    where_to_find_chinese_translation_services 2

     

    두 가지 유형 중 나에게 맞는 것이 어떤 것인가. 기계번역이라면 온라인 기계 번역기를 골랐다면 고민은 끝, 휴면번역이라면 어떤 번역업체에 맡길지, 비용은 어느 정도로 잡아야 할지 정해야 해요. 물론 고품질의 번역은 일반적으로 비용이 많이 드는 편이라 업체를 고를 때 많이 찾아보고 비교해봐야 해요. 그런데 이 모든 시간과 노력은 누가 보상해주나요? 셀 수도 없이 많은 번역 업체들을 하나하나 비교하고, 포트폴리오를 확인하고, 비용까지 비교하는 일은 절대 쉬운 일이 아니에요. 그래서 Wise SerTech은 클릭 한 번으로 모든 번역을 할 수 있는 올인원 번역 사이트, WiseTranslate.net을 만들었어요!
    와이즈번역두 가지 번역 유형을 모두 한 사이트에서 진행할 수 있는, 지금까지 없던 번역 사이트에요. NMT 기반의 똑똑한 기계번역은 물론 Microsoft, Dell, Cisco의 번역을 책임지는 전문 번역가들로 구성된 휴먼번역 팀까지! 중개가 아닌 Wise SerTech의 번역가들이기 때문에 수수료가 없는 최저가, 하지만 최고 품질의 번역! 최고의 중한번역기 WiseTranslate가 지금 여러분들의 선택을 기다리고 있어요! 사이트 가입시 제공하는 무료포인트도 잊지 마세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 빠르고 정확한 중국번역기를 찾는다면?

    빠르고 정확한 중국번역기를 찾는다면?

     

    안녕하세요 🙂 정확하면서도 빠른 중국번역기를 원하는 분들을 위해 오늘의 포스팅을 준비했습니다. 온라인상에서 간단하게 한>중 번역, 중>한 번역 혹은 영어를 기반으로 한 중국어번역, 영어를 제외한 언어를 이용한 중국어번역 등 다양한 방식으로 실시간번역을 이용하시는 분들이 많으실 거예요. 중국 시장이 커지면서 중국번역기의 필요성 역시 커지고 있는 요즘, 빠르기만 한 실시간번역이 아니라 정확하고 깔끔한 번역을 원하시는 분들도 많으실 거예요. 기계번역은 정확도는 떨어지지만 빠르고, 휴먼번역은 정확하고 섬세하지만, 시간과 비용이 드는 것으로 알고 있죠. 번역하기 위해서는 반드시 어느 하나는 포기해야만 하는 것일까요? WiseTranslate가 그 해답을 드리겠습니다!

     

    speed_quality_chinese_translator 1

     

    기계번역은 실시간번역으로 빠르지만, 정확도는 떨어진다는 인식이 있어요. 하지만 그것도 옛말! 2016년 9월. 구글이 세계에 발표한 인공 신경망 번역 기술(Neural Machine Translation, NMT)은 기계번역의 정확도를 획기적으로 끌어올렸어요. 그 덕분에 단어만 바꿔서 번역해주던 과거와는 달리 이제는 문맥에 따라 적절한 단어를 번역기가 알아서 선택해서 실시간번역을 해주는 수준으로 발전했어요. WiseTranslate는 재빨리 구글 신경망 자동 번역(NMT) 기술을 채택해 영어를 기반으로 하는 외국어 번역 (영↔한 / 영↔중 등) 100여 개의 쌍에서는 놀랄 만큼 똑똑한 번역을 제공하고 있어요. 기계번역이라고 정확도를 포기한 중국번역기를 더는 사용할 필요가 없어요! 빠르면서도 정확하게, 효율적인 번역WiseTranslate에서 경험해 보세요!

     

    speed_quality_chinese_translator 2

     

    구글이 혁신적인 번역 기술을 선보였지만, 여전히 번역의 정확도에서는 인간 번역만큼 완벽한 번역을 하지 못하고 있어요. 거기에 더해 대부분의 기계번역은 기계번역에서 끝나요. 전문적인 번역을 곧바로 하고 싶어도 할 수 없어요. 별도로 휴먼 번역 서비스를 찾아야 하는 거죠. 그 불편함을 해소한 것이 바로 WiseTranslate! WiseTranslate기계번역과 휴먼번역을 모두 한 사이트에서 해결할 수 있는 완성형 중국번역기예요!
    휴먼번역을 이용하는 이유는 정확성과 전문성 때문이에요. 그렇기 때문에 비용이 들더라도 휴먼번역을 요청하는 것이고, 그만큼 결과물에 대한 기대가 큰 작업이에요. 그래서 번역가들의 역량 또한 중요한데, 일반적인 온라인 번역 사이트에서는 그 기대를 충족시켜주는 곳이 많지 않아요. 그래서 20년 동안 HP, Uber, Dell 등 주요 글로벌 기업들에 번역 서비스를 제공하는 Wise SerTech이 전문 번역사이트 WiseTranslate.net을 탄생시켰어요. 한 번에 완벽한 번역을 위해. 실시간 기계번역부터 철저한 휴먼번역까지. HP, Uber, Dell을 만족시킨 최고의 번역 서비스를 만나보세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • Google 번역을 더 똑똑하게 이용하기!

    Google 번역을 더 똑똑하게 이용하기!

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 기계번역의 선두주자 Google 번역더 효과적으로, 더 똑똑하게 이용하는 방법에 대해서 포스팅 해 볼게요. 과거에는 인터넷을 하다가 간단한 외국어 문장이 나오면 예전에는 몰라도 아는 척 넘어갔었어요. 그러다 Google 번역을 필두로 여러 인터넷 번역기들이 등장하고 이제는 편하게 전 세계의 언어를 손쉽게 번역할 수 있게 되었어요. 다양한 온라인 번역기, 번역 사이트가 등장했지만 Google 번역만큼 많은 사람이 이용하는 다국어번역기도 없어요. 인지도도 가장 높고, 많은 사람이 사용하면서 쌓인 데이터로 제법 정확한 문장을 구사하기 때문이에요. 특히 인공 신경망 자동 번역 (Neural Machine Translation, NMT)이 등장하면서 더욱더 발전한 Google 번역을 더 똑똑하게 사용하는 방법을 알려드릴게요!

     

    smart_use_of_google_translate 1

     

    Google 번역은 앞서 말한 것처럼 NMT 인공 신경망 자동 번역 기술을 도입하면서 획기적으로 번역의 질이 올라갔어요. 이전에는 단순히 글 흐름에 상관없이 사과 > Apple, 고양이 > Cat으로 바꾸는 식이었어요. 일단 전혀 모르는 언어를 내가 아는 단어로 바꿔준다는데서 크게 인기를 얻었지만, 문맥의 흐름에 따른 뉘앙스, 동음이의어는 전혀 구별하지 못했어요. 그러던 것이 NMT 기술 도입으로 다리(Leg)와 다리(Bridge), 머리(Head)와 머리(Hair)를 구별해서 번역에 반영하기 시작했어요. Wise SerTech은 구글번역의 이런 기술의 혁신을 빠르게 흡수하기로 결정했어요. 구글번역의 NMT를 기반으로 기존에 없던 완전히 새로운 다국어번역 사이트, WiseTranslate.net을 만들기로 한 것이죠! WiseTranslate는 구글번역 기반으로 구글번역에서 번역 가능한 모든 언어의 번역이 가능해요. 104개의 언어, 10,816개의 언어쌍 조합은 물론, 영어 기반의 NMT는 200여개의 언어쌍 조합으로 완벽에 가까운 번역을 제공해요!

     

    smart_use_of_google_translate 2

     

    WiseTranslate 구글번역을 기반으로 사용하면서도 구글번역보다 한발 더 나아간 번역 서비스를 제공해요. 바로 제한 없는 문서번역! Google 번역 역시 문서번역 서비스를 제공하고 있기는 해요. .doc, .txt 파일을 비롯해 13가지 종류에 한해서만 문서 업로드가 가능해요. 거기에 5MB라는 용량 제한까지. WiseTranslate는 번역서비스를 제공하는 데 한계가 있어서는 안 된다고 생각했어요. 그래서 일반적인 .doc, txt 파일은 물론, .srt, .xlf 등 전문 특수 파일까지 영역을 확장, 총 47개 종에 이르는 다양한 문서의 업로드를 가능하게 만들었어요. 번역량의 제한 역시 해제! 원하는 문서를 원하는 언어로, 번역을 원하는 만큼 자유롭게! 한계가 없는 번역은 Google 번역 기반의 기계번역뿐 아니라 정밀한 휴먼번역에서도 유효해요. 20 여 년동안 HP, Amazon, Expedia 등 글로벌 기업들을 상대로 번역 서비스를 제공하는 전문 번역 회사 Wise SerTech의 번역 기술은 날이 갈수록 빛이 나고 있거든요! 구글번역 기반으로 구글번역보다 더 똑똑하게 번역 서비스를 이용하는 방법, WiseTranslate! 번역의 이상향을 지금 만나보세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 완벽한 TRANSLATE, 그 해답은?

    완벽한 TRANSLATE, 그 해답은?

     

    안녕하세요 🙂 전 세계인들의 축제 월드컵이 성대한 막을 올렸어요! 월드컵이 시작되면서 언어와 소통, 번역에 관한 관심이 다시 한번 높아지고 있어요. 평창 올림픽 때도 통번역 열풍이 불었는데, 자연스럽고 간편하게 번역 할 수 있는 번역기 추천을 원하는 사람들도 많이 늘어났어요. 세계인들을 자유롭게 소통할 수 있게 만들어주는 번역의 힘! 덕분에 최근 번역 시장도 굉장히 다양한 분야로 발전을 하게 되었어요. 자동 번역의 선구자인 Google 번역도 인공 신경망 번역(Neural Machine Translation, NMT)을 기반으로 문맥까지 이해하는 번역기로 거듭났어요. 눈부신 번역기들의 발전, 그리고 완벽한 번역을 위한 번역기추천! 지금부터 시작해 볼게요!

     

    perfect_translation_with_context 1

     

    인공 신경망 번역(NMT) 엔진이 세상에 등장한 이후로 번역기들은 믿기지 않는 발전을 이루었어요. 눈(Eye)과 눈(Snow), 배(Ship)와 배(Pear)를 구분할 수 있게 될 정도이니까요. 특히 Google 번역 엔진은 세계의 거의 모든 언어를 번역할 수 있다는 장점까지 가지고 있어요. 그래서 WiseTranslate는 수많은 번역 엔진 중 글의 흐름까지 똑똑하게 반영하는 Google 번역 엔진을 선택했어요. WiseTranslate 104개의 언어, 10,816개의 언어쌍 조합이 가능하다는 사실도 굉장히 매력적이지 않나요? 인공 신경망 번역 NMT 기반으로 문맥까지 이해하는 번역은 “영어”가 포함된 200여 언어쌍 번역이 가능해요! 세상의 그 어떤 언어를 입력해도, 동음이의어까지 Wise 하게 번역하는 번역기추천, WiseTranslate!

     

    how_to_find_good_japanese_translation_site 2

     

    하지만 더더욱 완벽한 번역을 원한다면! 전문가가 직접 번역하는 것이 무엇보다도 가장 높은 완성도를 자랑하죠. 개인적인 용도로 번역 할 때는 간편한 기계번역이 좋지만, 논문, 계약서, 각종 사업상 중요 서류 등의 정확도가 중요한 번역에는 적절하지 못해요. 휴먼번역은 높은 퀄리티를 보장하지만 사람이 직접 번역을 하는 만큼, 시간과 비용을 고려해야 해요. 번역가의 능력에 따라 비용도 천차만별이고, 사람이 작업하는 일이다 보니 어떤 번역가이냐에 따라 결과물도 전혀 달라져요. 그렇기 때문에 번역업체 또는 번역가의 전문성과 이력, 그리고 책임감과 꼼꼼함까지 모두 따져봐야 해요. 하지만 개인이 그런 것을 모두 확인할 수 없으니 믿고 맡길 수 있는 번역기추천 업체를 찾는 것이 중요해요.
    가장 쉽게 체크할 수 있는 부분이 어떤 업체들을 대상으로 서비스를 제공해왔는지 알아보는 거에요. 수십 년간 Dell, Microsoft, Apple 등 세계적인 기업에게 최상의 번역 서비스를 제공해 온 Wise SerTech에서 클릭 한 번으로 많은 사람이 최고의 번역을 만날 수 있도록 탄생시킨 WiseTranslate.net! 우리 서비스는 간편한 기계번역에서부터 섬세한 휴먼번역까지 번역의 모든 영역을 한 번에 커버할 수 있는 완전체 번역 서비스예요! 풍부한 경험, 믿을 수 있는 퀄리티, 거기에 믿지 못할 가격까지! 저렴한 가격에 완벽한 번역을 진행하고 싶다면, 해답은 두말할 것 없이 WiseTranslate!

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

  • 통번역이 가능한 온라인 번역가, WiseTranslate!

    통번역이 가능한 온라인 번역가, WiseTranslate!

     

    안녕하세요 🙂 얼마 전 배우 김혜수 씨개인 번역가를 고용해 해외 원서를 읽는 취미가 밝혀져서 많은 관심을 모았어요. 그리고 해외 원서에 관한 관심과 함께 통번역가에 대한 관심도 매우 높아졌어요. 그리고 얼마 전 개최한 전 세계인의 축제, 동계올림픽이 우리나라에서 개최하면서 통번역에 대해 궁금해하는 사람들도 많이 늘어났지요! WiseTranslate 블로그지기만 해도 통번역이라고 하면 도수 높은 안경을 쓴 사람들이 두꺼운 원서에 파묻혀 있는 이미지밖에 떠오르지 않았었는데, 요즘은 통번역에 대해 어려워하는 이미지도 많이 사라지고, 또 많이 궁금해하기도 해요. 그래서 오늘은 통번역에 관한 이야기를 해볼까 해요. 영어뿐만 아니라 세계 각국의 다국어를 취급하면서도 손쉽게, 그러면서도 많은 양을 처리하는 번역가! 심지어 가격까지 싸다면? 번역을 맡기지 않을 이유가 없는 것이죠! 그런 꿈만 같은 번역기가 여러분 앞에 모습을 드러냈습니다!

     

    your_personal_translator 1

     

    WiseTranslate는 개인 번역가를 고용하고 싶지만 그렇지 못한, 여러분들을 위해 준비된 온라인 통번역가예요! 일단 처음엔 가볍게! 무료로 진행하는 번역부터 소개해 드릴게요. 우리 사이트는 유형에 따라 무료 / 유료 번역을 선택할 수 있어요. 기계번역(Machine Translate, MT), 혹은 자동번역은 일반적으로 인터넷에서 간편할 때 사용하는 번역기를 생각하시면 돼요. 하지만 WiseTranslate 문서 자동 번역의 비밀은 바로! 문장 하나하나 복사, 붙여넣기를 할 필요 없이, “문서를 통째로 업로드”하면 그 즉시 원하는 언어로, 원문 틀 그대로! 번역을 진행합니다! 특히 다른 자동 번역기와는 다르게 더 똑똑해진 기계번역, 신경망 자동 번역(Neural Machine Translation, NMT)을 기반으로 번역을 진행해요. NMT는 딥러닝 기반으로 문장을 문맥과 흐름에 따라 통째로, 매끄럽게 번역하는 놀라운 기술이에요. NMT 이전 MT는 단어들만 매칭되는 외국어로 바꾸어서 결과물이 우스꽝스럽기까지 할 정도였어요. 하지만, 2016. 09. NMT의 등장으로 자동번역 업계는 초고속 발전을 이루기 시작했어요. 동음이의어까지 “문맥에 따라 자유자재로 번역”하는 1차원 업그레이드 된 번역! 여러분도 번역을 원하는 문서를 가볍게 업로드만 해 주세요! 똑똑해진 자동 번역기가 순식간에 언어를 바꿔드릴게요!

     

    your_personal_translator 2

     

    책, 서류, 논문 등의 전체 번역을 기계번역으로 진행한다면 즉석에서 곧바로 받아볼 수 있다는 장점이 있지만, 번역 결과물이 아무래도 사람이 한 것처럼 매끄럽고 부드럽지는 못해요. 내용 파악만 돼도 되는 간단한 파일과 달리 소설, 논문, 계약서 등은 기계 수준의 번역으로는 절대 할 수 없는 작업물이에요. 문장과 문장, 단어와 단어, 문장의 흐름과 뉘앙스에 따라서 해석이 천차만별이 되거든요. 번역가라는 직업이 그래서 필요한 것이고요. 하지만 개인이 실력 있는 번역사를 찾는 것은 힘들기 때문에, WiseTranslate가 탄생했어요! WiseTranslate는 20년간 고퀄리티의 번역 서비스를 제공하고 있는 Wise Sertech이 사용자들이 더욱 쉽게, 더욱 빠르게, 그러면서도 정확하게 번역서비스를 받을 수 있게 하려고 만든 새로운 서비스예요. 그동안의 글로벌 기업들을 상대로 층층이 쌓아온 양질의 경험들은 쉽게 만날 수 없는 것들이에요. 단순히 단어만 바꾸는 번역이 아닌, 검증된 번역사들이 끝까지 책임지고 검수하는 품질 보증 체계를 갖춘 WiseTranslate의 휴먼번역! 번역을 원하는 파일을 원문 그대로 업로드만 해주세요. 그러면 알아서 전문가에게 작업물을 전달합니다. 그리고 진행되는 특별한 번역! 휴먼번역으로 끝나는 것이 아니라, 한 번 더! 기술적인 QA 과정으로 완성도를 높이는 작업을 거쳐요. 그렇게 완성되는 디테일이 살아 숨 쉬는 번역! 비교 불가한 스페셜 서비스를 클릭 한 번으로, 거품 없는 가격으로, 업로드와 동시에 만나는 견적서로! 만나보세요!

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate