[태그:] 서류번역

  • 최소 서류번역비용으로 최고급 번역 진행하는 방법은?

    최소 서류번역비용으로 최고급 번역 진행하는 방법은?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 최소 서류번역비용으로 최대 효율, 업계 최고 전문가 번역을 진행하는 방법에 대해 알려드릴게요! 번역, 그중에서도 영어계약서와 같은 전문가 번역은 단가가 비싸기 때문에 정말 많이 알아보고, 따져보고 작업을 진행해야 해요. 또 어떤 전문가가 진짜 전문가인지 파악하는데도 큰 노력을 기울여야 해요. 그리고 번역의 질 못지않게 중요한 것이 서류번역비용이죠. 비용과 퀄리티, 어느 것 하나 놓칠 수 없는 것이 바로 번역이라는 작업이에요.

     

    highest_quality_translation_with_lowest_cost

     

    저렴한 비용에 훌륭한 퀄리티. 모르는 것이 아니죠? 하지만 일반적으로 휴먼번역의 경우 서류번역비용이 너무 비싸요. 사람이 직접 하는 작업이라는 것을 알기에 비용을 감수하려고 해도 너무 높은 서류번역비용에 선뜻 결정이 쉽지 않은 것도 사실이에요. 매번 영어계약서 번역 작업에만 수십-수백만 원을 들이는 것은 불가능하니까요. 그렇다고 중요한 영어계약서 등의 서류 번역을 검증이 안 된 비전문가에게 맡기는 것도 선택하기 힘들어요. 퀄리티와 비용을 모두 포기할 수 없는 분들을 위해 20년 경력의 전문 번역 회사, Wise SerTech이 새로운 해답지를 내놓았어요!

     

    highest_quality_translation_with_lowest_cost

     

    Wise SerTech은 Google, Apple, Amazon 등의 글로벌 기업에 번역 서비스를 제공하는 전문 번역 회사예요. Wise SerTech은 내부의 전문 번역가들을 직접 소비자들과 연결할 방법에 대해 고민했어요. 그렇게 태어난 것이 바로 WiseTranslate.net! 중개 사이트가 아닌, Wise SerTech이 직접 운영하는 사이트이기 때문에 수수료 없이 바로 최고의 전문가들을 만날 수 있어요. 영어계약서, 중국어, 일본어를 비롯한 세계의 문서들을 최고의 퀄리티로 번역할 수 있어요. 이보다 더 저렴할 수 없는 서류번역비용으로, 최고의 품질 번역을 지금 바로 만나보세요! 가입시 제공되는 포인트를 사용하면 무료 번역까지 가능! 놓치지 말고 다 가져가세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 중국어 번역, PDF까지 완벽하게!

    중국어 번역, PDF까지 완벽하게!

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 중국어 번역, 그중에서도 중국어 PDF문서번역에 관해 포스팅하려고 해요. 중국을 빼놓고는 이제는 더는 세계 시장을 논할 수 없게 되었어요. 그것이 어떤 분야이든 말이죠. 번역 업계도 예전에는 영어, 일본어 위주였다면 이제는 중국어 번역도 빼놓을 수 없는 한 축이 되었어요. 계약서부터 제품 매뉴얼, 제품 소개, 패키지, 그 외 중국 기업과 수없이 주고받을 각종 서류까지. 단순 기본 문서 번역뿐 아니라 중국어로 된 PDF 계약서가 필수가 된 요즘, 번역 난이도 최상의 PDF문서번역이 가능한 곳은 어디이며, 어떤 과정을 거쳐서 번역되는지에 대해 설명해 드릴게요!

     

    chinese_translation_for_pdf_document 1

     

    중국어 번역, 특히나 PDF문서번역이 어렵고 하기 힘든 이유PDF 파일이 수정이 원천적으로 불가능하기 때문이에요. PDF 파일 내에서 텍스트 추출을 한 후, 번역한 뒤 원문과 똑같은 레이아웃으로 번역을 한다는 것. 말 만들어도 굉장히 복잡하죠? 과정이 번거롭기 때문에 이를 수행하려면 탄탄한 기술력을 갖고 있어야 함은 물론, 상당한 비용을 지급해야 해요. 그렇기 때문에 PDF문서번역을 하기 위해서는 일반 문서 번역보다 더 많은 번역 사이트, 번역 업체를 찾아보아야 해요. 이에 소모되는 시간과 노력도 만만찮죠. 그래서 전문 번역 업체 Wise SerTech은 직접 번역 기술인 PDF Direct 기술을 접목한 신개념 번역 사이트, WiseTranslate.net을 만들어냈어요. 와이즈번역의 PDF 번역은 단순히 PDF 내의 텍스트만 추출해서 번역하는 것이 아니에요. 그것이 바로 다른 번역기와 와이즈번역의 결정적인 차이점!

     

    chinese_translation_for_pdf_document 2

     

    와이즈번역PDF Direct 기술을 도입한 PDF 번역은 다른 번역사이트, 번역업체와는 질적으로 다른 새로운 번역을 선보이고 있어요. 중국어로 된 PDF 파일을 원문 그대로 WiseTranslate.net에 업로드만 해 주세요. WiseTranslate의 PDF Direct 기술로 별다른 과정을 거칠 필요 없이 알아서 중국어 텍스트를 자동으로 추출해 번역을 진행해요. 번역이 완료된 후에는? 와이즈번역의 PDF 번역은 일반 .txt 파일로 번역문을 전달하지 않아요. 번역된 텍스트를 PDF 원본에 직접 삽입해 원본의 레이아웃을 그대로 유지한 채, 언어만 바뀐 놀라운 중국어 번역을 보여드려요! 표, 그래프 등도 걱정하지 마세요. 기존의 표, 그래프는 그대로 유지하면서 표 안의 글자만 바꿔드릴게요! 원문의 레이아웃은 그대로, 중국어 번역의 품질은 완벽히! 더는 비싸면서도 느린 번역에 기대지 마세요.
    Wise SerTech의 Google, Microsoft에 제공하는 품질의 번역을, 클릭 한 번으로 바로 받아 볼 수 있어요. WiseTranslate의 PDF Direct 기술을 지금 바로 무료 포인트로 만나보세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 한국어중국어번역 잘하는 번역업체를 찾는다면?

    한국어중국어번역 잘하는 번역업체를 찾는다면?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 한국어중국어번역에 관해 고민하시는 분들을 위한 포스팅을 준비해보았어요. 요즘 중국과 좋은 무드가 조성되면서 잠시 주춤했던 두 국가의 기업들 활동도 조심스레 다시 활기를 띠고 있어요. 여러분들 기업의 분위기는 어떠하신가요? 한국어중국어번역을 검색해서 이 포스팅까지 찾아오실 정도면 역시 부드러운 분위기로 일을 착착 진행하고 계실 것 같네요. 간신히 좋은 분위기를 만든 만큼, 두 기업 간 주고받는 문서도 철저히 진행하지 않으면 언제 다시 긴장된 순간이 찾아올지 몰라요. 중요한 사항이니만큼 문서의 완성도가 높아야 한다는 점은 당연지사! 이럴 때일수록 더욱 철저하게 서류 관리를 진행해야 해요. 그래서 전보다 더 확실한 실력의 번역업체를 찾는 것도 새롭게 떠오른 중요한 과제예요. 단순히 중한 / 한중 단어 교체가 아닌 원문 전체의 분위기를 전부 전달하는 번역업체를 찾는다면 알아두어야 할 점은 무엇이 있을까요?

     

    how_to_find_good_chinese_translation_agency 1

     

    한국어중국어번역은 한국 제품을 중국에 수출할 때, 반대로 중국 물품을 한국으로 수입할 때 필요한 과정이에요. 계약서부터 제품 소개, 기업 소개, 유의사항 등의 서류를 작성할 때 필요한 번역 작업이죠. 어느 것 하나 중요하지 않은 것이 없기 때문에 처음 번역업체를 정할 때부터 신중히 선택해야 해요. 단순한 한국어중국어번역이 아닌, 원문의 형식과 뉘앙스를 그대로 살린 번역이기 때문에 번역업체를 선정하는데 더 꼼꼼하게 확인해야 해요.
    1) 번역의 퀄리티가 좋을 것. 2) 번역할 수 있는 문서의 종류가 다양할 것. 3) 원문의 레이아웃을 그대로 유지할 것. 4) 적당한 가격대.

     

    how_to_find_good_chinese_translation_agency 2

     

    이 모든 것을 만족시킬 수 있는 번역업체를 찾는 것이 과연 가능할까요? 지금까지는 불가능했습니다! 번역의 퀄리티가 좋으면 가격대가 맞지 않고, 문서 번역이 가능하면 지원하는 파일의 종류가 제한적이고, 내가 가진 문서 번역이 가능한데 결과물은 완전히 다른 text 파일이고! 많은 사람을 두루두루 만족시킬 수 있는 서비스가 없다면 만들자! 20년간 Google, Microsoft, Dell 등 글로벌 기업을 대상으로 번역 서비스를 제공해온 Wise SerTech이 대형 기업만이 아닌, 일반 개인들도 완벽한 퀄리티의 번역서비스를 받을 방법에 대해 고민했어요. 그렇게 만들어진 것이 바로 WiseTranslate.net! 어떤 한국어중국어번역을 진행하더라도 문제없이, 완벽하게!
    1) 수년 동안 세계적 기업들을 만족시켜 온 최상의 퀄리티 2) 텍스트 추출이 가능한 거의 모든 문서 지원! 3) 업로드 한 원문의 형식, 레이아웃을 그대로! 4) 견적부터 납품까지 온라인으로 자동화되어 거품이 빠진 가격!
    여러분들이 고민하는 모든 걱정을 해결한 완벽한 번역, WiseTranslate! 더이상 번역에 대해 걱정을 하지 마세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 제대로 된 번역회사를 찾는다면?

    제대로 된 번역회사를 찾는다면?

     

    안녕하세요 🙂 세계 유일의 휴전 국가, 일촉즉발의 불안한 남북 관계로 외국회사들이 선뜻 투자 및 거래를 하기 꺼렸던 것과 달리 최근 남북정상회담, 북미정상회담 등 초유의 이벤트들이 연이어 벌어지며 더욱 많은 기업이 러브콜을 보내는 요즘이에요. 예전보다 더 많은 국가가 우리나라 기업들과 거래하기를 바라고 있어요. 해외 기업들과의 계약 건이 늘어나면서 제대로 된 번역회사를 찾는 것부터가 업무의 시작이라고 할 수 있을 정도가 되었어요. 앞으로 외국어로 계약서, 각종 서류, 제품매뉴얼 등이 이메일, 우편 등으로 수도 없이 건네 질 거예요. 한국말로도 어려운 문서들이 영어, 일본어, 중국어 등 다양한 외국어로 주고 받기 때문에 믿을 수 있는 번역회사가 주변에 반드시 있어야만 해요. 그러면 어떤 번역회사가 좋은 번역회사인지, 반드시 따져봐야 할 부분은 무엇인지, 하나씩 집어보도록 할까요?

     

    find_right_translation_agency 1

     

    번역회사의 가장 기본은 바로 번역의 질이죠. 특히 외국 기업들과의 거래는 물 샐 틈 없는 문서가 강한 힘을 가져요. 그래서 수정을 할 수 없는 PDF파일로 거래를 진행하죠. 그래서 단어 하나, 문장 한 줄 숙고해서 정해야 해요. 모든 기업이 원어민처럼 외국 서류를 탁탁 읽고, 착착 작성하는 것이 아니니 번역비용을 지급하고 전문적인 번역회사를 선정해 함께 진행하는 것이 일반적이에요. 소비자 관점에서 번역업체가 얼마나 번역을 잘 하는지 확인할 수 있는 부분은 번역회사가 이전에 진행했었던 이력, 지금 어떤 업체들을 상대로 업무를 진행하고 있는가예요. 좋은 회사일수록 번역을 의뢰한 회사도 좋은 회사겠죠? 이 부분만 잘 확인해도 업체의 수준을 알 수 있어요. 그런데 번역 수준과 번역비용은 정비례 관계예요. 퀄리티가 좋으면 비용이 많이 드는 것이 사실. 그렇기 때문에 높은 수준의 번역과 비용 사이에서 고민할 수밖에 없어요. 예산은 정해져 있는데 무한정 고퀄리티 고비용만 좇을 수는 없는 법이니까요. 그러면 어느 하나는 무조건 포기해야 할까요?

     

    find_right_translation_agency 2

     

    절대 그렇지 않아요. 번역비용과 퀄리티 사이에서 고민하는 분들을 위해 번역 전문회사 Wise SerTech역시 같은 고민을 했어요. 좋은 품질을 유지하면서 저렴한 비용은 과연 불가능한 문제일까. 그리고 WiseTranslate.net이라는 해결책을 내놓았어요! 수십 년간 Apple, Omron, Amazon 등의 세계적 기업의 번역 파트너로 활동하고 있는 Wise SerTech의 품질은 유지하면서, 거품은 전부 걷어낸 WiseTranslate! 번역사를 단순히 연결해 주는 중개 사이트가 아니기 때문에 보장된 퀄리티는 물론, 수수료가 없어 획기적으로 낮은 번역비용을 만들어 내게 되었어요. 검증된 전문 번역사임은 물론, 모든 결과물은 품질 보증 시스템(Quality Assurance)을 거쳐 나오기 때문에 완벽에 가까운 번역물을 만들어 낼 수 있어요. 또한, 끝까지 오류는 책임지고 수정하는, 책임 번역제를 실시하고 있기 때문에 의뢰인들의 만족도는 최상! 믿을 수 없는 번역비용에, 믿을 수 없는 번역 결과물! 번역의 질과 비용 모두 잡은 기적의 번역, WiseTranslate!
    어떤 어려운 계약서라도, 어떤 복잡한 서류라도, 저렴한 번역비용에 완벽한 번역 결과물을 받아보세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

  • WiseTranslate 기능 파헤치기 _ 5

    WiseTranslate 기능 파헤치기 _ 5

     

    안녕하세요 🙂 매주 WiseTranslate의 특별함을 소개하고 있는 WiseTranslate 블로그지기입니다. 전반적인 사이트 소개, 첫 번째 기능, “폭넓은 문서 지원“, 두 번째 기능, “실시간 견적“,  세 번째 기능, “한계가 없는 번역량“에 이어서 오늘도 WiseTranslate의 또 다른 매력을 알려드릴게요! 양파 껍질처럼 촘촘하고도 매주 새로운 우리 서비스의 매력에 흠뻑 빠지셨으면 좋겠어요 🙂
    지금까지 비교했었던 사이트들을 되돌아보면 1. 문서를 통째로 번역할 수 있는 사이트가 많지 않다. 2. 문서 통째로 할 수 있다 하더라도 지원하는 문서가 매우 제한적이다. 3. 번역 의뢰를 하더라도 걸리는 시간이 적지 않다. 4. 번역의 양 역시 한계가 있다. 라는 단점들이 있었어요. 번역기들의 한계를 하나하나 극복해 나가고 있는 WiseTranslate! 이번에는 어떤 극지를 정복했는지 알아볼까요?

     

    features_of_wisetranslate_services_5 1

     

    원문과 동일한 파일로 받는다는 것이 원문과 완전히 똑같은 배열을 유지한 번역본을 받는다는 뜻일까요? 이전 포스팅에서도 언급했었던, “무료 문서 번역”을 전면으로 내세운 D사의 번역본WiseTranslate의 번역본비교해서 확인해 볼게요. 모두 같은 PDF파일을 넣고 번역 요청을 해 보았어요

     

    1) D사 PDF                                                                                                        WiseTranslate PDF

                                

    D사의 PDF번역과 WiseTranslate의 PDF번역, “확연한 차이”가 보이시나요? D사의 PDF 번역본의 경우 숫자가 표를 완전히 무너뜨렸어요. 이렇게 봐서는 어떤 칸에 어떤 숫자가 들어가 있는지 전혀 알 수가 없어요. 반면에 WiseTranslate의 PDF번역원본과 완전히 같은 배열을 유지하고 있어요. 숫자도 아주 깔끔하게 제자리에 들어가 있네요.

     

    2) D사 PDF 

    WiseTranslate PDF

    작은 표는 그나마 문제가 덜해요. 표가 커지고 숫자가 많아지면 원문의 레이아웃을 유지한다는 것이 얼마나 중요한 것인지 다시 한번 알 수 있어요. 표가 작고, 표기된 숫자가 적다면 어림짐작으로 다시 재구성하기가 어렵지 않은데, 스케일이 커지면 숫자를 추측하는 것 자체가 어려워져요. D사의 PDF번역물, 가장 왼쪽 세 번째 칸을 보면 11%라는 숫자가 보여요. 숫자가 밀렸다는 것을 인지해도 이 숫자는 가장 왼쪽 라인의 숫자라고 생각하기 쉬워요. 하지만 11%는 두 번째 라인의 값이었어요. 심지어 두 번째 라인 값이 전부 첫 번째 라인으로 간 것도 아니고 뒤죽박죽으로 당겨진 값도 있고, 당겨지지 않은 값도 있어요. 반면에 WiseTranslate의 PDF번역물을 보면 너무나도 말끔하고 깨끗하게 표를 채워 번역된 것을 볼 수 있어요!

     

    features_of_wisetranslate_services_5 2

     

    3) D사 PDF 

    WiseTranslate PDF

    D사의 PDF번역만 봤을 때는 그다지 문제를 느끼지 못할 수 있어요. 필요한 내용은 다 있으니까요. 하지만 WiseTranslate의 PDF번역 결과물을 보면 차원이 다른 깔끔함을 느낄 수 있을 거예요. 제목 구성도 빠져나온 곳 없이 제대로 칸 안에 들어가 있고, 본문 내용도 정렬을 잘 맞춰서 입력되어 있어요. D사의 번역물은 ① 내용은 Bold 처리가 되어있지만 나머지는 일반 폰트이고, 크기도 달라 보이네요. 하지만 WiseTranslate의 번역물은 모두 같은 크기의, 같은 굵기, 내용에 맞게 단락 처리까지 잘 되어 있어요. 글자만 치환하느냐, 주변의 레이아웃을 고려하느냐. 작지만 큰 차이점이에요!

    단어만 바꿔주는 번역 사이트들은 많아요. 번역된 ‘단어’만 중요하게 여긴다면 굳이 원문의 형식을 유지한 번역 사이트를 찾지 않을 거예요. 원문과 같은 포맷을 유지한다는 사이트들을 사용할 때, 결과물의 레이아웃이 어떠냐에 따라 번역 의뢰자의 만족도는 크게 달라질 거예요. 번역하고 다시 편집하고. 이렇게 두 번 손이 가는 작업을 해야 한다면 굳이 원문 형식을 유지하는 번역 사이트를 찾지 않을 거예요. 기계번역으로 빠르게, 하지만 레이아웃은 원문과 동일하게! 번역 요청자들의 니즈를 세심하게 읽은 WiseTranslate의 디테일이 살아있는 번역 서비스! 같은 번역을 맡기더라도 요청자를 한 번 더 생각한 번역을 받길 원한다면, 섬세한 WiseTranslate.net에 방문하세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

  • 완벽한 영문계약서 번역을 위한 번역사이트는?

    완벽한 영문계약서 번역을 위한 번역사이트는?

     

    안녕하세요 🙂 벌써 5월! 상반기 해외 바이어들과의 계약은 잘 진행하셨나요? 이제 또 다른 계약을 위해 바쁘게 움직이고 계시는 분들이 많을 거예요. 아무래도 해외 기업들과의 계약이다 보니 언어라는 장벽을 크게 버티고 있을 거예요. 물론 외국 기업들과 계약을 체결할 정도이니 말과 간단한 서류 정도의 외국어에 어려움을 느끼지는 않을 거로 생각해요. 하지만 영문계약서는 또 다르죠. 일반적인 서류가 아닌 “계약서”라는 단어가 가진 힘은 엄청나니까요. 번역사이트를 잘못 이용해 원문 계약서와는 다르게 이해해 불리한 조건에 사인했다면, 혹은 계약한 내용과는 다른 절차를 이행했다면… 그 이후는 생각하기도 싫을 정도로 끔찍하네요. 사업을 하는 모든 분이 영문계약서 번역을 유려하게 할 수 없기 때문에! 새로운 번역사이트 WiseTranslate는 꼼꼼하고 세심하게, 두 번 세 번 확인할 필요 없이 한 번에 정확하게 번역을 진행합니다!

     

    english_translation_for_contracts 1

     

    번역사이트라고 하면 흔히 두 가지 유형을 떠올리실 거에요. 조금 덜 정확하지만 빠른 기계번역, 조금 느리지만 정확한 휴먼번역! 그중에서 필요로 하는 것에 따라 번역사이트를 어느 곳에 갈지 결정할 거에요. 우선 우리 사이트는 그런 고민을 할 필요가 없게 만들었어요! 기계번역과 휴먼번역을 한 자리에서, 클릭 한 번으로 유형 전환을 간단하게! 기계번역을 진행하다가도 심도깊은 휴먼번역으로 바꾸고 싶다면 역시 클릭 한 번으로! 휴먼번역을 하다가도 간단한 번역은 기계번역으로! 다른 사이트를 찾을 필요 없이 한 자리에서 가능한 서비스를 모두! 영문계약서 중에서도 간단한 세부 사항 정도의 번역을 원한다면 기계번역도 이용해보세요. 인공 신경망 기계번역 Neural Machine Translation, NMT로 똑똑해진 구글 번역 기반의 번역기가 빠르고 쉽게 영어를 번역해 줄 거에요! 다른 일반적인 번역기처럼 문장 단위로 Cut & Paste 해서 번역해도 좋고, 문서 단위의 외국어도 간단하게 파일 업로드 하는 것으로 번역을 완료해보세요! 쉽게, 하지만 똑똑하게! 클릭 한 번으로 간단한 번역이 완료!

     

    english_translation_for_contracts 2

     

    본격적인 영문계약서는 앞에서 언급한 기계번역으로는 번역이 쉽지 않아요. 아무래도 모국어로 봐도 어려운 게 계약서이니 영문계약서는 더 전문적이고 깊이 있는 번역을 필요로 해요. 서론에도 잠깐 언급했듯이 문장 번역 하나, 단어 번역 하나에 회사의 방향이 전혀 달라질 수도 있기 때문이에요. 그렇기 때문에 계약서번역은 반드시 경험이 풍부한 번역가들에게 번역을 맡기셔야 해요. 그렇기 때문에 더더욱! WiseTranslate 번역사이트를 이용해야 한다는 사실! 우리 서비스는 단순히 영어를 할 줄 아는 사람들에게 번역 요청을 하는 일반적인 사이트가 아니에요. 이미 수십 년간 번역 서비스를 제공하는 전문 번역 회사 Wise Sertech이 운영하는 번역사이트거든요! 그냥 영어를 한국어로 바꾸기만 하는 것이 아니라, 검증된 번역가들이 상황과 문맥, 단어와 흐름에 따라 고품격의 번역을 제공합니다. 전문성이면 전문성, 시간이면 시간, 비용이면 비용! 그 어느 것 하나 놓치지 않는 완벽한 번역. 여러분이 원하는 계약을 순조롭게! 계약서번역 전문가들과 함께 정확하게, 적법하게, 확실하게, 완벽하게! 영문계약서를 확인하세요.

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

  • 매끄러운 RESUME를 위한 완벽한 영어번역!

    매끄러운 RESUME를 위한 완벽한 영어번역!

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 취업준비생 여러분께 가장 기다리셨던 정보를 가져왔어요. 회사에 나를 소개하는 첫인사 이력서, RESUME! 이력서는 기업에서 가상으로 나를 만나는 중요한 첫인상이에요. 그래서 취업 시즌이 되면 이력서 작성하는데 모든 공을 들이고는 합니다. 어떤 문장으로 나를 소개하느냐에 따라 기업이 나를 만날 것인지 아닌지를 결정하기 때문에 한문장 한문장 정성껏 써야 하죠. 모국어로도 작성하기 힘든 이력서를 심지어 영문이력서 RESUME로 작성하려 한다면 얼마나 어려울까요? 그래서 WiseTranslate 블로그지기가 드리는 팁은 “국문으로 먼저 정성껏 이력서를 작성한 뒤, 영어번역을 통해 외국어로 옮기라는 것”입니다! 아무래도 모국어만큼 자유롭지 않은 외국어로 먼저 문장을 만들려고 하면, 더 어렵고 막막한 것이 사실. 한국말로도 정리가 안 되는데 영어로 만드는 말이 과연 남들이 잘 알아들을 수 있을까요? 또 우리나라 이력서와는 다른 스킬이 있어야 하므로 무작정 외국어로 도전부터 하는 것은 추천하지 않아요. 일단 우리나라 말로 정리된 이력서를 만든 후 깔끔한 영어번역을 통해 마무리하는 것을 추천해 드려요!

     

    resume_english_translation 1

     

    영문이력서는 우리나라 이력서와는 매우 달라요. 우리나라 이력서에만 익숙해져 있다면 영문이력서를 처음 접하고 깜짝 놀랄지도. 왜냐하면, 영문이력서는 정해진 틀이 없거든요! 안에 들어가야 할 내용만 들어간다면 레이아웃은 전혀 중요하지 않아요. 그렇다면 그 들어가야 할 내용은 무엇일까요?

    *RESUME 구성 항목
    -Personal Identification : 이름, 주소, 휴대전화, 메일 주소 등 기재
    -Job Objective  :  짧게 자신이 하고자 하는 일에 대해 요약해서 기재.
    나의 강점을 강조해 기업에 어떻게 기여할지 서술.
    -Education : 학위, 전공, 재학 기간 명시
    -Professional Experience : 가장 중요한 포인트, 경력 사항
    재직기간 / 회사명 / 직위, 담당업무
    성과를 거둔 경험 및 프로젝트
    수상경력
    본인의 능력을 인정받았던 경험 등
    -Additional Skills :  기타 능력
    지원하는 업무에 연관되는 능력 기술
    경력 사항에 적지 못했던 부분 첨언
    컴퓨터 / 언어 스킬 등 (자격증 등)
    -References : 추천인

     

    resume_english_translation 2

     

    꼭 들어가야 하는 항목만 들어간다면 형식에 얽매이지 않는 영문이력서! 그렇기 때문에 처음에 문장을 잘 다듬어 놓으면 영어번역만 잘 하면 됩니다! 우리나라처럼 가족 사항이나 Private 한 개인 사항을 적을 필요도 없어요. 대신 그렇기 때문에 경력 기술에 더욱 신경을 써야 해요. 내가 왜 이 기업에 필요하고, 그 직무를 위해 어떤 것들을 준비해왔는지 확실하게 어필 해야 해요. 간결하게, 하지만 강렬하게! 그렇기 때문에 원문이 되어야 할 글을 잘 써야 하는 것은 물론, 원문의 뉘앙스를 잘 살릴 수 있는 영어번역도 해야 한다는 것! 나의 미래가 걸린 일이니 아무 번역 사이트에서 아무렇게나 번역하는 건 아니겠죠? 여러분들의 앞으로의 10년을 좌지우지할 영어번역, 믿을 수 있는 번역가에게, 보장된 품질로 진행해야 해요! 20년간의 번역 서비스를 이미 제공하고 있는 WiseTranslate! 단순히 영어 가능자와 연결해주는 플랫폼이 아니에요. 검증된 절차에 따라 엄격하게 선별된 번역가들의 손에서 완성되는 완벽한 영어번역! RESUME도 두려워하지 마세요! 여러분의 합격문을 WiseTranslate가 함께 열어 드릴게요!

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

  • 정확하고 섬세한 중국어번역기로 계약서 번역까지 OK!

    정확하고 섬세한 중국어번역기로 계약서 번역까지 OK!

     

    안녕하세요 🙂 요즘 중국 이슈가 많이 발생하고 있어요. 특히나 최근 중국과의 화해 무드가 조성되면서 얼어붙었었던 중국 기업들과의 관계도 많이 회복되고 있을 거예요. 그래서 다시 급증하고 있는 중국어번역기의 필요성! 계약서번역이란 단어 하나, 하나의 의미가 중요하고 문맥의 흐름에 따라 미세하게 달라지는 문장들의 나열이기 때문에 굉장히 섬세한 번역이 요구되는 분야입니다. 그렇기 때문에 비용이 더 들더라도 확실하고 정확한 중국어번역기를 찾는 사람들이 많아요. 이런 분들을 위해 등장한 것이 바로 WiseTranslate! 보다 쉽게, 그리고 보다 빠르게! 정확하고 완벽한 번역을 전달해드릴게요!

     

    chinese_translation_wisetranslate 1

     

    일반적인 인터넷 엔진에서 중국어번역기를 검색하면 나오는 것들은 기계번역기(자동번역기)에요. 간단하게 단어, 문장 단위의 중국어를 번역할 수 있어요. 하지만 편리한 만큼 거친 번역본이라는 것이 큰 단점! 아무리 기계번역들이 똑똑해졌다고해도, 여전히 문장과 문장 사이의 결합이 어색하거나, 뜬금없는 문장으로 번역을 하는 경우가 종종 발생해요. 문장 단위를 넘어 단어의 단위 의미 해석에 따라 결과가 달라지는 계약서 번역에 이런 기계번역기를 사용할 수는 없고, 또 사용해서도 안 돼요! 회사의 미래가 걸린 계약서번역. 그래서 다른 번역과 달리 계약서번역은 돈이 더 들더라도 완벽한 번역을 원하는 분들이 많아요. 이런 분들을 위해 WiseTranslate는 고민하고 또 고민했습니다.

     

    chinese_translation_wisetranslate 2

     

    WiseTranslate의 중국어번역기는 기계번역(MT)와 휴먼번역(HT)를 모두 지원하고 있습니다. 간편하게 기계번역으로 초고속 번역을 진행할 수도 있고, 계약서번역과 같이 고품질의 번역이 필요한 분들을 위한 휴먼번역까지! 우리 사이트는 단순히 번역사를 연결하는 플랫폼이 아닙니다. 20년의 오랜 번역 서비스의 경험을 가진 전문 번역 회사 Wise Sertech이 운영하는 사이트입니다. 이 때문에 다른 곳과는 다른, 검증된 전문 번역사의 번역물을 받으실 수 있습니다! 또 사용자가 직접 번역사를 선택하기 위해 고민할 필요도 없습니다. 그 모든 고민은 저희가 대신 하겠습니다. 번역물을 요청하는 그 순간부터 편하게 번역되기만을 기다리시기만 하면 됩니다! 또 그 모든 번역물은 기술적인 QA 검증을 거쳐서 전달되기 때문에 퀄리티 부분의 걱정은 전혀 하지 않으셔도 돼요!

    WiseTranslate의 휴먼번역은 두 가지 품질로 제공되고 있어요. 일반적인 번역 품질의 휴먼 Basic(MT+교정)과 고퀄리티 번역의 휴먼 Premium(고품질). 휴먼 Basic 번역은 기계번역을 바탕으로 맞춤법, 띄어쓰기 교정, 누락 및 오역 등 수정, 정확한 서식 적용 등의 수정을 거칩니다. 휴먼 Premium은 이보다 한발 더 나아가서 전문 분야 용어 적용, 문장의 일관성 유지, 원문 의도에 맞는 의미 전달을 위한 명확한 교정, 자연스러운 문장으로 다듬기 등 보다 본격적인 번역 과정을 거칩니다. 한가지 고려해야 할 점은, 휴먼 Premium은 시간이 많이 드는 번역이라는 거예요. 하지만 그 시간만큼 더욱 완벽한 결과물이 탄생하니 조금만 기다려주세요 🙂
    꼼꼼한 계약서번역을 위한 WiseTranslate 중국어번역기! 여러분이 원하는 만큼, 원하는 품질로 계약서번역을 의뢰하세요!

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

  • PDF한글변환 원문 그대로 언어만 바꾼다면?

    PDF한글변환 원문 그대로 언어만 바꾼다면?

     

    안녕하세요:) 오늘은 PDF파일 번역에 관해 얘기를 해볼까 해요. 무엇보다도 중요한 온라인상의 계약. 그때 사용하는 문서가 PDF파일이기 때문에 PDF변환에 대한 궁금증은 날로 높아져 가고 있어요. 특히 온라인상에서 계약서를 주고받는 일은 주로 외국 회사와의 거래 관계에서 발생하기 때문에, PDF한글변환은 선택 아닌 필수가 된 요즘입니다. 거래의 핵심, 계약서를 아무 곳에서 아무렇게나 번역하면 안 되겠죠? 그래서 WiseTranslate의 PDF한글변환 기술이 필요한 것입니다!

     

    translation_into_original_pdf 2

     

    PDF한글변환이 중요한 이유는? “PDF변환 자체가 어렵기 때문”이에요. 그 이전에, 문서번역을 지원하는 곳이 많지 않아요. 문서번역이 가능하다 해도, 지원하는 문서 수가 많지 않고 그중에서도 PDF변환은 더 높은 수준의 기술이 필요해요. 수정이 불가능한 PDF파일이기 때문에, 그 안에서 텍스트만 추출하기도 쉽지 않아요. 복잡한 과정을 거쳐서 텍스트를 추출하고, 또 그것을 번역해야 하죠. 그렇기 때문에 PDF번역은 하기도 힘들고, 비용도 매우 비싼 번역 과정이에요. 그리고 PDF 언어 변환만 가능하다고 해서 끝나는 것도 아니죠. 언어 변환이 가능하다고 해서 번역을 해봤더니, 나오는 결과물은 TXT 파일? 이러면 열심히 PDF번역을 시도한 의미가 없어지게 됩니다. 그렇다면 PDF번역은 답이 없는 걸까요? 아니죠! 이러한 문제점을 해결하기 위해서 WiseTranslate는 PDF Direct라는 기술을 도입했어요.

     

    translation_into_original_pdf 1

     

    PDF Direct 기술이란?
    수정할 수 없는 PDF파일에서 텍스트 추출하는 기술적인 한계를 넘은 기술이에요. PDF파일에서 텍스트를 자동으로 추출할 뿐만 아니라, 번역된 텍스트를 PDF”원본”에 직접 삽입해요. 그래서 원본과 같은 포맷의 번역 PDF한글변환을 가능하게 하는 기술입니다. PDF파일의 언어만 번역하는 것이 아니라, 그 안의 내용물까지도 완벽하게 똑같이 번역하는 기술! 논문 번역부터, 중요한 계약서까지! 번역이 필요한 그 어떤 문서라도 업로드만 하세요! 그러면 똑똑하게 레이아웃은 그대로, 언어만 바꿔드립니다! 물론 다른 곳보다도 저렴한 비용은 덤!

    저희 PDF한글변환 방법은 간단합니다. PDF파일 업로드 후, PDF Direct 옵션을 선택해주세요. 그러면 자동으로 텍스트 추출을 진행합니다. 단순한 기계번역과는 달라 시간이 좀더 걸리기 때문에, 추출이 완료되면 메일로 추출 완료 및 번역 진행 여부를 확인하게 됩니다. 그 뒤 번역을 요청하면 본격적인 PDF변환에 돌입! PDF번역 후 재구성 작업까지 마치면 작업 완료 메일을 보내드릴 거예요. 그러면 모든 번역 끝! 원문과 똑같은, 하지만 언어가 바뀐 PDF변환 파일을 받을 수 있습니다!

    쉽게, 저렴하게, 그러면서도 빠르게! PDF번역을 해보세요! 다른 곳에서는 경험할 수 없는 PDF변환을 보여드릴게요!

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

    WiseTranslate

  • 구글번역을 보다 편리하게 사용하려면?

    구글번역을 보다 편리하게 사용하려면?

     

    GLOBAL, 어렵게만 느껴졌던 단어가 이제는 일상이 된 요즘이죠.
    그래서 최근 외국어 계약서 번역에 대한 수요도 예전보다 훨씬 늘어난 추세에요. ‘번역’을 가장 손쉽게 할 수 있는 공간은 사실 누가 뭐래도 ‘구글번역’입니다. 역사가 길기도 하고, 복사-붙여넣기만 하면 쉽게 문장단위의 언어는 간편하게 번역해주니까요. 하지만 간편하다는 장점에 가려진 단점, 많은 양의 문서 단위의 번역, 정확하고 매끄러운 번역, txt파일이 아닌 원본 그대로의 번역을 원한다면 구글번역으로는 모자란게 사실! 그렇기 때문에 WiseTranslate가 부족한 기능에 대한 갈망을 채워주기 위해 등장했습니다!

     

    more_than_google_translate 1

     

    구글번역의 강점은 편리함이며 여타 번역기 중 가장 정교하죠. 하지만 그 양이 늘어나면 절대 불편해지기 시작합니다. 수많은 문장을 하나하나 Cut & Paste 할 수 없으니까요. 그래서 와이즈트랜스레이트는 많은 양의 문서를 순식간에 처리 할 수 있는 방식을 도입했어요. WiseTranslate에서는 번역하고자 하는 문서를 그대로 업로드만 해주세요! 텍스트 추출이 가능한 거의 모든 문서를 사용할 수 있으므로 그 어떤 사이트보다도 편리하고 빠르게 번역이 가능합니다.

    문장이 아닌 문서로, 문서의 양에 상관없이 올려만 주세요. 번역은 WiseTranslate가 Wise하게 완성시켜드리겠습니다

     

    more_than_google_translate 2

     

    구글번역도 문서번역이 제한적으로 가능하기는합니다. 하지만 말 그대로 ‘제한적’이예요. 구글에서 가능한 문서 종류는 PDF, TXT, DOC, PPT, XLS, RTF에 국한되어 있어요. 때문에 번역하고자 하는 원문이 이 외의 파일이라면 난처한 상황이 발생하게 되는 거죠. 특히 요즘 파일이 굉장히 세분화되어있고, 전문성을 갖추고 있기 때문에 번역을 위해 다른 문서 형식으로 옮기다가 문서 서식이 완전히 무너질 수도 있고, 고유의 특성도 망가질 위험이 커요. 거기에 전문 포맷 파일을 일반 텍스트 파일로, 일반 텍스트 파일로 받은 번역본을 다시 전문 포맷 파일로 옮기는데 드는 시간과 피로감도 만만치않아요. 그래서 WiseTranslate는 그 불편함을 원천해소하기 위해 PDF, TXT, DOC, PPT, XLS, RTF는 물론, 47여종에 달하는 문서 번역을 지원하고 있습니다!

     

    more_than_google_translate 3

     

    또한 우리 서비스는 단순히 많은 문서 업로드가 가능하다는데서 끝나지 않아요. 문서 번역이 가능한 타 서비스와 비교해서 WiseTranslate 만큼 원문 포맷을 정확하게 유지하고 다양한 파일 포맷을 지원하는 곳은 없어죠. 예를 들어, 타 사이트에서 XML 파일을 번역하고 싶다면, 그것을 업로드 가능한 PDF, TXT, DOC, PPT, XLS, RTF 파일로 변환해서 올려야 하며, 결국 받게되는 파일은 TXT파일이라는 것이죠. 그렇게 되면 파일안의 도표, 그래프 등의 자료는 전부 무용지물이 되는 거죠. 와이즈트랜스레이트는 그 모든 귀찮은 과정은 빼고, 원문의 모든 자료를 그대로 살려서 번역을 진행합니다.

    번역하고싶은 문서를 그대로 업로드만 해 주세요! 그러면 그래프, 표 등 필요한 자료 형태 그대로 완벽한 번역을 제공해 드립니다! WiseTranslate는 문서의 제한 없이, 시간에 제한 없이, 레이아웃에 제한 없이! 언어만 바뀐 마법같은 번역을 선사합니다!

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

    WiseTranslate