[태그:] Expedia

  • 차원이 다른 번역, WiseTranslate 휴먼번역!

    차원이 다른 번역, WiseTranslate 휴먼번역!

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 휴먼번역을 그 누구보다 쉽게, 빨리 진행할 수 있는 WiseTranslate만의 휴먼번역을 알려드릴게요! 휴먼번역이 가능한 사이트들이 늘면서 많은 사람이 번역가 번역을 예전보다 더 쉽게 접할 수 있게 되었어요. 하지만 의외로 휴먼번역을 요청하기까지 드는 노력이 적지 않다는 것, 아셨나요? 믿을 수 있는 번역 업체를 찾는 것부터, 내가 원하는 번역 스타일인지 확인하고, 번역 견적가는 어느 정도 되는지 등등 직접 찾아봐야 할 일들이 많아요. 신뢰가 가는 업체 찾다가 포기하고, 견적 산출까지 기다렸다가 단가가 맞아 포기하고 등등, 휴먼번역을 향한 길은 구불구불하기만 하네요.

     

    higher_quality_translation 1simple_click_to_order_human_translation 2.1

     

    그래서 WiseTranslate는 어려운 휴먼번역을 더 쉽고, 더 빠르게, 더 정확하게 진행하는 방법에 대해 고민했어요. 믿을 수 있는 20년 경력의 번역 업체 Wise SerTech은 Microsoft, Expedia, Qt 등의 외국어 서비스를 제공하는 기존 번역가들을 그대로 온라인으로 옮겼어요. 그리고 메일만 입력하는 간단한 회원가입 후, 바로 보이는 휴먼번역 선택지! 클릭만 해주세요. 전문 번역가가 여러분의 집으로 바로 찾아갑니다! 정말 쉽죠? 증명된 번역가들의 번역을 클릭 한번으로 만날 수 있어요. 기본 Basic 휴먼 번역부터, 하나부터 열까지 완벽한 Premium 휴먼 번역까지. 파일을 업로드하는 것만으로 끝!

     

    higher_quality_translation 2

     

    번역 업체/사이트 선정에 사실상 가장 중요한 과정, 번역 비용 산출 과정. 일반적인 번역비 산출은 업체/사이트에서 번역 원문을 받은 후, 내부 기준에 맞추어 다시 계산하는 과정을 거쳐요. 그렇기 때문에 필수적일 수밖에 없는 견적 산출 시간. 이 시간이 결코 짧지 않다는 게 문제예요. 긴 시간 기다려받은 예상 비용이 나에게 맞지 않는다면 번역 요청은 실패. 이 시간을 줄이는 것이 번역 업계의 가장 큰 미션이라고 할 수 있어요. 그리고 WiseTranslate가 선보이는 실시간 번역 견적 산출! 파일을 업로드만 해주세요. 그러면 그 즉시 비용을 알려드려요. 와이즈번역은 이에 그치지 않고 가입 없이도 곧바로 견적 산출 서비스를 제공하고 있어요! 이제 견적 산출을 위해 긴 시간 기다리거나, 업체에 전화해 문의하거나 독촉할 필요가 없어요. WiseTranslate 여러분의 편리함을 극대화해드릴게요. 수수료 없는 가장 저렴한 휴먼번역 비용은 덤! 지금 바로 가입시 제공되는 무료포인트로 프리미엄 번역을 만나보세요!

     

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 가입 없이, 로그인 없이! 실시간 번역 견적 받는 방법은?

    가입 없이, 로그인 없이! 실시간 번역 견적 받는 방법은?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 그동안 복잡한 번역 견적 문의에 지치신 분들을 위한 희소식! WiseTranslate.net은 그동안 간편한 실시간 번역 견적으로 사랑받아왔는데요, 이번 2019년 기해년을 맞이하여 더 간단하고, 더 편리한 실시간 번역 견적 서비스 제공을 실시합니다! WiseTranslate는 그동안 복잡하고 정신없는 번역 견적 시스템을 최소한으로 줄이기 위해 노력해 왔어요. 타 번역업체와 차별되는 와이즈번역만의 매력! 거기에서 한 단계 업그레이드된 실시간 견적에 대해 자세히 설명해 드릴게요!

     

    get_translation_quote_for_free_without_login 1

     

    기존에는 WiseTranslate에서 실시간 번역 견적을 받기 위해서는 ‘로그인’ 과정이 필요했어요. WiseTranslate는 최소한의 정보인 메일 주소만으로도 가입할 수 있어요. 하지만 이마저도 불편하신 분들을 위해 과감히 로그인 없는 실시간 번역 견적 서비스를 제공합니다! 이제는 그냥 번역을 원하는 파일을 업로드만 해 주세요. 그러면 최고의 속력으로 바로 번역 견적을 보여드릴게요! 번역을 원하시는 분들은 아실 거예요. 빠른 번역 견적을 넘어선 실시간 견적은 찾아보기 힘들 정도로 매우 독특한 와이즈번역만의 서비스라는 것을! 전문가 번역, 휴먼번역까지 로그인 없이 바로 번역 견적을 확인해 보세요. 긴 시간도, 전화 문의도, 심지어 로그인까지 필요 없어요!

     

    get_translation_quote_for_free_without_login 2

     

     

    로그인 없이 번역 견적만 받는다면 조금 부족한 느낌이죠? 그래서 와이즈번역에서는 한 발짝 더 나아갔습니다! 로그인 없이 번역 서비스까지 제공합니다! 소량의 빠른 번역이 필요하다면, 개인 정보 제공 없이, 로그인 없이! 바로 번역 요청을 하세요. 실시간으로 받는 번역 결과물에 만족하실 수 있을 거예요. 이제는 이상 번역 견적과 번역 결과물을 받기 위해 업체 사이트를 둘러보는 것은 그만. 이제 WiseTranslate에서 모든 것을 빠르고 쉽게, 정확하게 진행하세요. HP, Microsoft, expedia와 작업하는 Wise SerTech이 여러분의 번역을 더욱더 쉽게, 완벽하게 진행할 수 있도록 도와드릴게요!

     

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

  • 일반 번역을 초고퀄리티 번역으로 바꾸는 방법!

    일반 번역을 초고퀄리티 번역으로 바꾸는 방법!

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 일반 번역과 초고퀄리티 번역의 차이점, 그리고 일반 번역을 손쉽게 초고퀄리티 번역으로 바꾸는 방법에 대해 알려드릴게요. 번역이면 번역이지 일반 번역은 뭐고, 초고퀄리티 번역은 뭐지? 라고 의아해하실 분들 많으실 거예요. WiseTranslate는 비용과 시간, 퀄리티에 따라 두 가지 번역을 모두 제공하고 있어요. 자 그럼 이제부터 두 번역의 차이점을 비교하고, 본인에게 맞는 번역이 어떤 것인지 선택하는 방법에 대해 알려드릴게요!

     

    get_high_quality_translation 1

     

    WiseTranslate 기계번역, 휴먼번역 Basic, 휴먼번역 Premium 세 종류의 번역을 제공하고 있어요. 우선 가장 기본이 되는 기계번역과 휴먼번역 Basic을 비교해볼까요? 기계번역은 구글 번역을 기반으로 제공하고 있는 번역이에요. 휴먼번역 Basic은 기계번역 MT의 결과물을 기반으로 정확한 의미 전달이 되도록 사람이 교정하는 번역이에요. 기계번역과 비교해서 더욱더 매끄러운 번역임을 확인할 수 있어요. 100% 완벽한 문장은 아니지만, 휴먼번역 Premium보다 저렴한 비용과 빨리 결과물을 받을 수 있다는 장점이 있어요.

     

    get_high_quality_translation 2

     

    휴먼번역 Premium은 휴먼번역 Basic의 모든 내용을 포함하면서 전문 분야 용어까지 포괄하는 번역이에요. 일관성을 유지하고, 자연스러운 문장으로 원문의 의도를 그대로 전달하는 번역을 제공해요. 이는 Apple, Expedia, Amazon 등에 납품하는 WiseTranslate의 휴먼번역 전문가팀이 있기에 가능한 번역! WiseTranslate의 일반 번역을 이러한 Premium 번역으로 바꾸는 방법은 매우 간단해요! 일반 번역 결과물이 있는 페이지에서 ‘휴먼 번역 요청’을 누르기만 하면 돼요! 그리고 Premium 번역을 선택만 하면 끝! 아주 쉽게 초고퀄리티 번역을 요청하는 방법 끝! 정말 쉽죠? 지금 WiseTranslate에 가입하면 무료 포인트를 제공하고 있으니 전문가의 번역을 무료로 만나보세요!

     

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 다국어 PDF파일, 레이아웃 그대로 한국어 번역하려면?

    다국어 PDF파일, 레이아웃 그대로 한국어 번역하려면?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 다국어 PDF 파일을 한국어 번역하는 방법에 대해 포스팅해드릴게요. 요즘 너무나도 많은 서류가 PDF 파일로 작성되고 전달되고 있어요. PDF 파일은 어느 운영체제에서나 동일한 포맷 – 같은 폰트, 같은 도표, 같은 이미지, 같은 배열-으로 볼 수 있다는 최고의 강점이 있어요. 덕분에 누구나, 어느 기기를 통해서든, 어디서든 똑같은 문서를 열어볼 수 있어요. 거기에 보안성까지 갖추고 있어 전 세계의 수많은 공공기관, 연구소, 계약서, 논문 등에 사용되고 있는 사랑받는 문서 파일이에요. 보안성이 뛰어나 사랑받는 PDF 파일을 다른 말로 하면 편집이 불가능하다, 까다롭다, 라고 말할 수 있어요. 그런데 반드시 편집이 필요할 때가 있죠! 바로 PDF 파일 내 외국어 -영어, 일본어, 중국어를 비롯한 다국어- 를 한국어 번역하기 위해서는 반드시 PDF텍스트인식, 텍스트 추출, 번역, 삽입이라는 편집과정이 필요해요.
    PDF 파일에서 번역하는 것, 가능할까요?

     

    translate_pdf_into_korean_with_layout_preserved 1

     

    답은 YES!
    하지만 절대 쉽지 않은 과정이에요. 편집이 까다로운 PDF 파일의 PDF텍스트인식을 통해 텍스트 추출을 해야 해요. 와이즈번역PDF Direct로 복잡한 PDF 번역 과정을 기술적으로 해결했어요. PDF Direct 기술은 단순히 PDF텍스트인식을 해 텍스트 추출, 번역하는 것이 아니라 번역된 텍스트를 PDF 원본에 직접 삽입하는 고난도의 기술이에요. PDF Direct는 PDF텍스트인식 후, 추출, OCR(이미지 판독), 번역 PDF 재구성 등 특수한 기술을 사용해요. WiseTranslate는 단순히 텍스트만 추출하는 것이 아니라 이러한 고급 기술을 사용해 원본과 같은 포맷의 한국어 번역 PDF를 사용자에게 직접 전달해드려요! PDF Direct 한국어 번역은 별도의 서버 프로세싱이 필요하기 때문에 일반적인 번역보다는 더 많은 단계를 거치게 돼요. 물론 복잡하지는 않아요. PDF 파일을 업로드 한 후 PDF Direct 옵션 선택, PDF텍스트인식/추출 완료 확인 후 번역 요청, 번역 완료 후 번역 파일 다운로드까지!

     

    translate_pdf_into_korean_with_layout_preserved 2

     

    PDF텍스트인식 후 추출만 한 후, 텍스트로 번역을 제공하는 서비스는 찾으면 찾을 수 있어요. 하지만 WiseTranslate의 PDF 번역처럼 원본과 완전히 똑같은 번역을 제공하는 곳은 찾기 힘들어요. 그중 스캔 PDF는 OCR 판독을 통해 텍스트를 추출하는데, OCR 판독 시 문단을 적절하게 구분하지 못하는 경우가 발생할 가능성이 있기 때문에 자동번역에는 적합하지 않아요. 그래서 와이즈번역은 기계번역은 물론, 휴먼번역까지 한 사이트 내에서 제공해요. WiseTranslateAmazon, Google, Expedia에 번역 서비스를 제공하는 Wise SerTech의 온라인 번역 사이트예요. 중개 사이트가 아닌, 직접 번역 서비스를 제공하기 때문에 최저의 가격으로 최고의 번역서비스를 제공할 수 있어요! 외국 PDF 파일을 원본의 레이아웃 그대로! 글자만 한국어로 마법같이 바꿔드리는 최고의 번역 서비스!
    전문 번역 사이트, WiseTranslate의 고급 PDF 번역 서비스! 여러분들의 계약서, 논문을 책임지고 번역해 드릴게요! 원본과 완전히 똑같은 PDF 번역! 지금 회원가입 시 제공하는 무료 포인트로 고급 PDF 번역을 바로 만나보세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 구글 영어 번역으로 못하는 문서번역은 어디서?

    구글 영어 번역으로 못하는 문서번역은 어디서?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 번역 중에서도 사람들이 가장 어려워하는 번역, 문서번역에 대한 팁을 드릴 거예요. 요즘 검색엔진에서 제공하는 기본 자동번역기의 성능이 날로 발전하고 있어요. 그래서 간단한 문장들은 아주 빠르고 쉽게 구글 영어 번역을 진행 할 수 있어요. 특히 구글 번역은 인공 신경망 기계번역 기술을 도입한 후, 획기적인 발전을 이루었어요. 하지만 구글 번역도 장점만 있는 건 아니죠. 간단한 번역은 구글 번역을 따라올 번역기가 없지만 많은 양의 번역, 문서로 되어있는 번역은 구글 번역도 사용하기가 결코 쉽지 않아요. 그렇다면 이런 류의 번역은 어떻게 해야 할까요?

     

    document_translation_beyond_google_translate 1

     

    구글 번역도 물론 문서번역을 제공하기는 해요. 매우 제한적으로요. 번역 가능한 파일 형식은 Microsoft word, 일반 텍스트, 리치 텍스트, HTML, android 리소스, 애플리케이션 리소스 번들, chrome 확장 프로그램, 자바, Apple 애플리케이션, 애드워즈 에디터, SubRip, SubViewer. 이렇게 제한된 파일 형식만 번역 가능해요. 이 외의 파일은 지원 가능한 파일 형식으로 변경해줘야 해요. 또 파일 형식만 충족한다고 구글 영어 번역이 가능한 것은 아니에요. 문서의 크기, 즉 양도 정해져 있어요. 각 문서의 최대 크기는 1MB. 이를 넘기면 번역은 진행되지 않아요. 심지어 번역된 내용은 따로 저장도 할 수 없다는 치명적인 사실까지. 문서파일을 구글 영어 번역 진행한 뒤, 그 결과물은 현재 띄어진 온라인 창 내에서만 확인할 수 있어요. 문장으로는 그렇게 편리할 수 없었던 자동번역기의 치명적인 단점들. 어떻게 해야 할까요?

     

    document_translation_beyond_google_translate 2

     

    구글 영어 번역의 방대한 데이터는 그대로 가져오면서, 편리함은 극대화한 자동번역기. 이를 전문 번역 업체 Wise SerTech의 기술로 만들어냈어요. 그 주인공은 바로 WiseTranslate.net. Wise SerTech은 수십 년간 Telit, Expedia, Apple 등 기업들에 번역서비스를 제공하는 전문 번역 회사에요. Wise SerTech은 구글 영어 번역의 데이터는 그대로 유지하면서, 구글 자동번역기가 가지고 있던 한계를 개선했어요. 바로 문서 종류의 제한과 용량의 제한을 풀어버렸어요! WiseTranslate.net에서는 PDF 파일을 포함해 텍스트 추출이 가능한 거의 모든 파일 형식, 47종의 번역을 지원해요! 압축파일도 걱정하지 마세요. 하나하나 압축을 해제할 필요 없이 zip 파일 그대로 업로드 해 주세요. 거기에 무제한 업로드까지! 번역 베이스는 구글 번역을 그대로 가져왔기 때문에, 영어 베이스의 다국어 번역은 인공 신경망 기계 번역으로, 그 외 104개의 언어 10,816개의 언어쌍 조합이 가능한 최고의 자동번역기라고 할 수 있어요!

    그 어떤 한계도 생각하지 마세요. 번역의 한계는 와이즈번역이 대신 넘어드릴게요! 여러분이 원하는 번역, 그 이상으로! 지금 당장 가입 시 제공하는 무료 포인트로! 어떤 문서든, 어떤 언어든 WiseTranslate로 제한 없이 번역하세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 일본어번역사이트, 제대로 하는 곳을 찾으려면?

    일본어번역사이트, 제대로 하는 곳을 찾으려면?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 일본어번역, 제대로 하는 사이트를 찾는 분들께 드리는 꿀팁! 일본어번역사이트를 찾을 때 반드시 확인해야 할 것들에 대해서 알려드릴게요. 요즘 일본으로 해외 취업을 하기 위해 준비하시는 분들이 많으실 거예요. 일본에서도 글로벌 인재들을 많이 기다리고 있어요. 우리나라 실업률이 계속해서 오르고 있어서 해외 취업, 그중에서도 오히려 구인난에 빠진 일본으로 눈을 돌리는 취업준비생들이 많아요. 그래서 각종 일본어 서류, 일본어 자기소개서, 일본어 자격증 등을 준비하는 분들이 많아요. 조금이라도 더 쉽게 서류를 작성하기 위해 인터넷번역 사이트들을 이용하시는 분들도 많아요.
    그래서 제대로 된 일본어번역사이트를 고를 때 반드시 확인해야 할 것들에 대해 포스팅 해 볼게요!

     

    how_to_find_good_japanese_translation_agency 1

     

    일본어번역사이트 고를 때 Tip.
    1. 내가 원하는 번역은 어떤 것인가.
    일본어번역사이트들은 많아요. 먼저 내가 원하는 번역의 방식이 어떤지부터 정확하게 파악할 필요가 있어요. 인터넷에 떠도는 밈, 간단한 일어 문장을 해석할 때는 실시간 인터넷번역기를 이용하는 것이 좋아요. (상업지가 아닌) 온라인 만화 등을 번역하고 싶을 때는 커뮤니티 등을 이용하는 것도 좋은 방법이에요. 취업 준비를 위해 일본어 서류, 일본어 자기소개서 등을 번역할 때는 이런 가벼운 용도의 인터넷번역보다는 전문 번역가에게 비용을 지급하는 것을 추천해요. 앞으로 나의 인생이 걸린 번역이 될 테니까요.

    2. 예산은 어느 정도인가.
    번역을 요청할 때 비용 역시 매우 중요한 포인트에요. 번역이라는 것이 사람이 직접 진행하는 작업이다 보니 사람마다, 인터넷번역 사이트마다 비용을 제각각이에요. 그래서 비용을 꼼꼼하게 비교하는 것도 중요한 사항이에요. 견적을 낼 때 역시 시간이 들어요. 원문을 받아서 각자의 기준에 맞게 비용을 산출하는 시간이 필요하거든요. 그래서 번역을 요청할 때는 반드시 견적 산출 시간까지 고려해야만 해요. 번역에 필요한 것은 순수하게 번역에 걸리는 시간만 있는 것이 아니거든요.

     

    how_to_find_good_japanese_translation_agency 2

     

    3. 인증된 번역가인가.
    앞서 말한 것처럼 가벼운 번역이라면 사실 전문 번역가일 필요는 없어요. 하지만 우리가 하려고 하는 것은 전문가의 디테일한 손길! 하지만 비용을 지급하고 번역하는 업체라고 해서 모든 번역가가 전문가는 아니에요. 업체 내부 전문가라고 해서 믿고 맡겼더니 엉터리 번역을 해 놓는 경우가 왕왕 있어요. 하다못해 전 국민이 보는 영화에서조차 오역이 난무하기도 하니까요. 그렇기 때문에 내 번역을 진행하는 사람이 전문 번역가인지, 품질 보증 체계는 잘 세워져 있는지 확인해야만 해요. 하지만 그것을 확인하기는 쉽지 않죠. 가장 쉬운 방법은 그 업체가 어떤 이력을 가졌는지를 보는 거예요.

    여러 단계에 거쳐 다양한 일본어번역사이트를 찾다 보면 나오는 한 가지 답, WiseTranslate. 와이즈번역은 단순한 인터넷번역 사이트가 아니에요. 20년의 번역 서비스 경험을 가지고 고공행진 중인 번역 전문 회사 Wise SerTech이 여러분들을 위해 만든 번역사이트예요. 일본기업 채용 박람회에도 참가한 Microsoft는 물론, Telit, Expedia 등의 글로벌 기업의 번역을 책임지고 있는 전문 번역회사 Wise SerTech이 여러분의 일본어 서류를 직접 번역해 드릴게요. 중개 사이트가 아니기 때문에 중간 수수료까지 내린 가격을 실시간으로 확인 할 수 있다는 최고의 장점까지. 더는 일본어 서류에 시간을 버리지 마세요.

    완벽한 번역을 제공하는 WiseTranslate빠르게, 그리고 저렴하게 여러분의 서류를 완성해드릴게요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 번역 사이트, 반드시 체크해야 할 것들은?

    번역 사이트, 반드시 체크해야 할 것들은?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 요즘 많이 사용하는 번역 사이트, 어떤 사이트에서 어떻게 번역하는 것이 현명한 방법인지에 대해 포스팅해 드릴게요! 번역하려고 하면 너무나도 많은 사이트가 검색되어 도대체 어떤 사이트를 이용해야 하는지조차 감이 안 올 거예요. 정확한 내용 없는 광고 글들도 너무 많고요. 그래서 오늘은 번역의뢰를 하기 위해서 어떤 업체를 어떤 기준으로 확인해 봐야 하는지 하나씩 알려드릴게요! 제대로 된 번역을 하기 위해서 확인해야 할 포인트 세 가지! 지금부터 하나씩 확인해 볼까요?

     

    what_to_check_before_selecting_translation_site 1

     

    1. 번역을 잘하는가
    번역의뢰의 가장 기본이 되는 항목이죠. 번역을 잘하는가. 다른 무엇보다도 번역 사이트를 선택하는 가장 큰 기준은 바로 이 번역 능력이죠! 번역 업체의 번역 경력을 무엇보다도 꼼꼼히 확인해 보세요. 요즘은 학생들부터 개인이 프리랜서 형식으로 번역을 해주는 번역 사이트들도 많이 보여요. 가격은 다른 번역 사이트들에 비교해 낮지만, 번역의 퀄리티는 번역의뢰자가 다른 곳보다 확인하기 힘들다는 단점이 있어요. 전문 번역 업체의 경우는 번역 사이트에 자신들의 번역 포트폴리오를 올려놓기 때문에 이 부분을 잘 확인해보면 어떤 수준의 번역을 제공하는지 가늠할 수 있어요. 안정적인 번역 퀄리티를 원한다면 번역업체, 번역업자의 번역 이력을 반드시 확인해보세요!

    2. 품질 보증 체계가 잘 되어 있는가
    번역을 하는 것만큼 중요한 것이 바로 번역의 품질 보증 체계에요. 얼마 전 영화 오역 사건으로 전국이 ‘번역’이라는 주제로 들썩였었어요. 그때 번역업계가 주목한 것은 번역가 개인의 문제도 문제지만, 영화사의 품질 보증 체계가 잘 작동하는 지였어요. 번역은 단순히 번역가 한 명에 모든 것을 맡기는 작업이 아니에요. 일관되고 좋은 품질의 번역을 제공하기 위해서는 좋은 번역가는 물론, 품질 보증 체계(Quality Assurance)를 잘 세우고, 번역물들에 대해 엄격한 기준으로 검수를 하는 과정이 필요해요. 이 과정이 잘 될수록 더 좋은 번역물이 나오겠죠?

     

    what_to_check_before_selecting_translation_site 2

     

    3. 마지막까지 책임을 지고 번역하는가
    번역 의뢰를 하기 전까지 사전 조사를 하겠지만, 그것이 내 의뢰물의 결과물로 이어지지는 않죠. 막상 받아든 결과물이 오역, 오타 등으로 엉망이라면 매우 난감하죠. 특히 의뢰인의 번역 문투의 취향 문제가 아닌 분명한 번역 오류에 대해서는 당당히 After Service를 요구할 수 있어야 해요. 하지만 많은 번역 사이트들이 이 A/S 문제에 소극적으로 대응해요. 번역의뢰자로서는 답답한 일이죠. 저렴한 가격에 의심 없이 맡겼더니 사후 서비스 비용으로 생각했던 비용보다 더 큰 비용을 지급하는 일이 벌어질 수도 있어요. 그러니 저렴한 가격의 번역만을 찾기보다는 처음부터 끝까지 번역을 책임지고 수행하는 업체를 찾아야 해요.

    이 모든 체크 포인트들에 확실하게 표시를 할 수 있는 사이트, WiseTranslate.net! 수많은 번역 업체들 사이에서 20년간 확실한 성과를 보이는 Wise SerTech. Microsoft Telit, Expedia 등을 상대로 번역 서비스를 제공하다 문득 더 많은 사람이 이 고급 번역 서비스를 받을 수 있는 방법에 대해 고민했어요. 더 많은 사람이, 더 편리한 방법으로, 더 완벽한 번역의뢰를 할 수 있는 번역 사이트! 그 고민의 집합체 WiseTranslate!

    번역을 잘하는 것은 물론, 완벽한 번역을 위한 철저한 품질 보증 체계(Quality Assurance), 번역 오류는 끝까지 책임지는 프로 의식까지! 번역을 “잘” 하기 위한 최고의 선택, WiseTranslate! 지금 바로 문의하세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • Google 번역을 더 똑똑하게 이용하기!

    Google 번역을 더 똑똑하게 이용하기!

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 기계번역의 선두주자 Google 번역더 효과적으로, 더 똑똑하게 이용하는 방법에 대해서 포스팅 해 볼게요. 과거에는 인터넷을 하다가 간단한 외국어 문장이 나오면 예전에는 몰라도 아는 척 넘어갔었어요. 그러다 Google 번역을 필두로 여러 인터넷 번역기들이 등장하고 이제는 편하게 전 세계의 언어를 손쉽게 번역할 수 있게 되었어요. 다양한 온라인 번역기, 번역 사이트가 등장했지만 Google 번역만큼 많은 사람이 이용하는 다국어번역기도 없어요. 인지도도 가장 높고, 많은 사람이 사용하면서 쌓인 데이터로 제법 정확한 문장을 구사하기 때문이에요. 특히 인공 신경망 자동 번역 (Neural Machine Translation, NMT)이 등장하면서 더욱더 발전한 Google 번역을 더 똑똑하게 사용하는 방법을 알려드릴게요!

     

    smart_use_of_google_translate 1

     

    Google 번역은 앞서 말한 것처럼 NMT 인공 신경망 자동 번역 기술을 도입하면서 획기적으로 번역의 질이 올라갔어요. 이전에는 단순히 글 흐름에 상관없이 사과 > Apple, 고양이 > Cat으로 바꾸는 식이었어요. 일단 전혀 모르는 언어를 내가 아는 단어로 바꿔준다는데서 크게 인기를 얻었지만, 문맥의 흐름에 따른 뉘앙스, 동음이의어는 전혀 구별하지 못했어요. 그러던 것이 NMT 기술 도입으로 다리(Leg)와 다리(Bridge), 머리(Head)와 머리(Hair)를 구별해서 번역에 반영하기 시작했어요. Wise SerTech은 구글번역의 이런 기술의 혁신을 빠르게 흡수하기로 결정했어요. 구글번역의 NMT를 기반으로 기존에 없던 완전히 새로운 다국어번역 사이트, WiseTranslate.net을 만들기로 한 것이죠! WiseTranslate는 구글번역 기반으로 구글번역에서 번역 가능한 모든 언어의 번역이 가능해요. 104개의 언어, 10,816개의 언어쌍 조합은 물론, 영어 기반의 NMT는 200여개의 언어쌍 조합으로 완벽에 가까운 번역을 제공해요!

     

    smart_use_of_google_translate 2

     

    WiseTranslate 구글번역을 기반으로 사용하면서도 구글번역보다 한발 더 나아간 번역 서비스를 제공해요. 바로 제한 없는 문서번역! Google 번역 역시 문서번역 서비스를 제공하고 있기는 해요. .doc, .txt 파일을 비롯해 13가지 종류에 한해서만 문서 업로드가 가능해요. 거기에 5MB라는 용량 제한까지. WiseTranslate는 번역서비스를 제공하는 데 한계가 있어서는 안 된다고 생각했어요. 그래서 일반적인 .doc, txt 파일은 물론, .srt, .xlf 등 전문 특수 파일까지 영역을 확장, 총 47개 종에 이르는 다양한 문서의 업로드를 가능하게 만들었어요. 번역량의 제한 역시 해제! 원하는 문서를 원하는 언어로, 번역을 원하는 만큼 자유롭게! 한계가 없는 번역은 Google 번역 기반의 기계번역뿐 아니라 정밀한 휴먼번역에서도 유효해요. 20 여 년동안 HP, Amazon, Expedia 등 글로벌 기업들을 상대로 번역 서비스를 제공하는 전문 번역 회사 Wise SerTech의 번역 기술은 날이 갈수록 빛이 나고 있거든요! 구글번역 기반으로 구글번역보다 더 똑똑하게 번역 서비스를 이용하는 방법, WiseTranslate! 번역의 이상향을 지금 만나보세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 문자로 진행하는 통역, 원문의 분위기를 잘 파악하려면?

    문자로 진행하는 통역, 원문의 분위기를 잘 파악하려면?

     

    안녕하세요 🙂 2018은 통역에 관한 관심도가 매우 높아진 해에요. 연초에는 평창 동계 올림픽이 있었고, 여름에는 러시아 월드컵이 여러분을 위해 준비되어 있거든요! 세계인들의 축제이니만큼 다양한 언어로 다양한 소통을 하는 순간이죠. 그래서인지 다른 때보다도 유독 통역과 번역에 대한 관심이 뜨거워요. WiseTranslate문자로 하는 통역, 번역을 제공하는 사이트에요. 오늘은 글로 하는 통역에 관해 이야기를 해볼까 해요. 여러분들은 언제 번역의 필요성을 느끼시나요? 번역하고 나서 또 어떻게 쓰시나요? 당장 급히 제출해야 하는 문서가 있는데 전문 번역가를 찾아 번역을 요청할 시간이 없겠죠? 그래서 간편하게 할 수 있는 것이 바로 기계번역(Machine Translate, MT) 이에요. 흔히 떠올리는 온라인 번역기들이 바로 기계번역기라고 할 수 있어요. 그런데 흔히 기계번역을 사용하면 번역이 제대로 되지 않는다는 편견을 가지고 있어요. 그래서 앞뒤 문맥 흐름에 맞게, 번역 시 바로 이해가 될 수 있는 영문해석에 관해 이야기해볼까 해요.

     

    text_translation_with_context 1

     

    기계번역이라고 하면 우스꽝스러운 번역을 떠올리는 분들이 많을 거예요. 이상한 단어로 말을 이어붙일 때, 인터넷 번역이라고 놀리기도 하고요. 실제로 과거 인터넷 통역이 그렇기도 했어요. 하지만 2016년, 구글인공 신경망 자동 번역 (Neural Machine Tranlastion, NMT) 기술을 선보이면서 기계번역은 혁신적인 변화를 맞이했어요. 이제는 단순히 단어 → 단어로의 치환이 아니라, 앞뒤 문맥을 읽고 어울리는 단어로 ‘생각’을 해서 적절한 단어로 통역을 해줘요. 동음이의어를 구별해 낸다는 게 그 증거! 이제는 영문해석 시 ‘밤 Night’와 ‘밤 chestnut’도 구분해서 어울리는 단어로 똑똑하게 통역해 줘요. 예전에는 번역기를 사용해서 영문해석을 해도 대략적인 뉘앙스만 알아듣는 데 의의를 두었는데, 이제는 전체적인 해석에 무리가 없을 정도로 번역 수준이 굉장히 높아졌어요. WiseTranslate 역시 이 인공 신경망 자동 번역 NMT 기반으로 기계번역 서비스를 제공하기 때문에 간편하게, 하지만 똑똑하게 번역을 할 수 있어요.

     

    text_translation_with_context 2

     

    인공 신경망 자동 번역의 획기적인 발전으로 이전에는 기계번역으로는 내용만 대충 알자, 였다면 이제는 글의 흐름까지 파악하면서 이해가 되는 통역을 할 수 있게 되었어요. 하지만 여전히 어색한 부분이 남아있죠. 인간에 가깝게 발전을 한 거지, 아직 인간의 능력을 뛰어넘은 것은 아니니까요. 그래서 면밀하고 꼼꼼한 번역을 원한다면 인간이 직접 하는 번역, 휴먼번역을 진행해야 해요. 보통 기계번역 사이트에서는 휴먼번역을 제공하지 않아서, 휴먼번역을 잘 하는 업체들을 또 찾아봐야 하는 번거로움이 있어요. 휴먼번역은 얼마나 많은 번역을 매끄럽게 처리해왔는지가 관건이에요. 그래서 경험 많은 번역사, 번역 업체를 찾는 것이에요. 저렴한 곳만 찾다가 결국 두 번, 세 번 다시 번역을 진행해서 처음보다 큰 비용을 지급하는 최악의 경우도 발생할 수 있죠. 그러니 처음부터 적정 가격에 질 좋은 번역을 제공하는 전문 번역업체를 찾아야 해요.

    Google, HP, Expedia 등 세계의 기업들을 대상으로 20년간 전문 번역 서비스를 제공해온 Wise SerTech기계번역과 휴먼번역의 장점을 동시에 이용할 방안에 대해 고민해 왔어요. 그래서 똑똑해진 인공 신경망 자동 번역을 기반으로 한 기계번역(MT)과 수년간의 경험으로 세계적 수준에 오른 번역가들을 바탕으로 한 휴먼번역(HT)를 모두 제공하는 WiseTranslate.net을 만들었어요. 문맥을 이해하는 스마트한 기계번역과, 농후한 연륜의 휴먼번역, 이 모든 서비스를 한 사이트에서 모두 제공해요. Wise 한 외국어 통역, 어떤 번역이든 세계를 만족시킨 Wise SerTech의 번역을 클릭 한 번으로 만나보세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate