[태그:] 번역전문가

  • 전문가번역, 가능한 언어는 어디까지?

    전문가번역, 가능한 언어는 어디까지?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 번역의 꽃, 전문가번역에 대해 알려드릴게요. 전문가번역은 요즘 유행하는 간편한 번역인 Google번역, 네이버번역 Papago와 달리 번역가가 직접 번역을 하는 거예요. 기계와 사람의 차이점이라고 할 수 있죠. 이름 그대로 전문 번역가가 하는 번역이기 때문에 비용도 많이 들고, 시간도 많이 들어요. 그리고 번역가가 번역할 수 있는 언어가 제한되어 있기 때문에 내가 원하는 언어를 번역하는 번역가를 찾기가 쉽지 않아요. 내가 원하는 번역가가 지금 내가 필요한 언어의 번역을 하는지 확인할 것인 첫 번째, 번역을 원하는 언어를 다루는 번역가의 번역 스타일이 나와 맞는지 확인하는 것이 두 번째 작업이에요. 그렇기 때문에 나에게 맞는 전문 번역가를 찾는 것은 굉장히 어려운 일이에요. 비용은 두말할 것도 없고요.

     

    professional_translation_for_all_languages 1

     

     그래서 다양한 언어를 한 번에 번역가에게 맡기고 싶은 분들을 위해 WiseTranslate가 준비했습니다. 여러분이 어떤 언어를 원하실지 몰라서 다 준비해봤어요! 기계언어도 사이트별로 번역 가능한 언어가 천차만별이에요. 점점 사용자가 늘고 있는 네이버번역 Papago도 제공하는 언어는 단 15개 언어뿐. 사람을 거치지 않는 기계번역도 번역 가능한 언어의 범위가 이렇게 좁은데, WiseTranslate는 무려 31가지의 ‘휴먼 번역’을 제공하고 있어요. (기계번역은 거의 모든 전세계 언어를 소화할 수 있답니다.) 전 세계 어떤 언어든 문제없이 휴먼번역이 가능한 와이즈번역!

     

    professional_translation_for_all_languages 2

     

      어떤 언어든 전문가의 손으로! 여러분들이 원하는 언어를 마음껏 번역 요청해 주세요! 물론 그 전에 실시간 견적을 확인하는 것도 잊지 마세요. WiseTranslate가 자랑하는 핵심 기술이니까요! 이제는 로그인조차 필요 없이 바로 실시간 견적을 확인할 수 있어요. 견적 문의에 어려움을 느끼지 마세요. 이젠 문의 전화도, 견적 산출 시간도 전혀 필요 없어요. 파일만 올리고 그 즉시 번역 비용을 확인하세요! 31가지 언어를 Dell, Oracle, Amazon이 반한 WiseTranslate의 전문 번역가에게 맡겨주세요. 이 모든 것이 가능한 이유는 WiseTranslate20년 전문 번역업체 Wise SerTech이 만든 사이트이기 때문! 여러분이 원하는 퀄리티를 수수료가 없는 가장 저렴한 비용으로 제공해드릴게요!

     

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

  • 나에게 맞는 영문번역사이트를 찾는 방법은? _2

    나에게 맞는 영문번역사이트를 찾는 방법은? _2

     

    안녕하세요 🙂 지난 나에게 맞는 영문번역사이트를 찾는 방법은? _1에 이어 오늘도 나에게 딱 맞는 번역사이트를 찾는 방법에 대해 알려드릴게요. 저번 포스팅에서는 영문번역 중, 기계번역에 대해 다루었어요. 기계번역의 대표 주자들의 장·단점, 그리고 그것들을 모두 아우른 사이트에 대해서 알려드렸어요. 오늘은 두 번째 번역사이트 종류인 휴먼번역에 대해서 알려드릴게요. 우리가 흔히 떠올리는 ‘번역’이 바로 휴먼번역이에요. 사람이 직접 외국어를 읽고, 하나하나 번역하는 것.

    사람이 직접 하는 작업이다 보니 기계번역보다 당연히 시간이 오래 걸리고, 비용도 더 많이 들어요. 그래서 많은 번역업체가 휴먼번역의 비용을 줄이기 위해 노력하고 있어요. 그 결과 다양한 방식의 휴먼번역 사이트가 등장하게 되었어요. 그럼 휴먼번역에는 어떤 종류가 있고, 그것들의 장단점은 무엇인지, 또 나에게 적합한 번역 방식은 어떤 것인지에 대해 알아볼 거에요. 오늘의 포스팅도 번역을 원하는 여러분들에게 좋은 가이드가 되기를 바랄게요. 🙂

     

    english_translation_site_for_your_needs_2 1

     

    휴먼번역의 종류가 다양해졌다는 것을 앞에서 언급했어요. 그 중 독특한 방식으로 발전한 영문번역사이트가 바로 집단지성, 플리토 Flitto예요. 일반적인 번역 절차는 ‘원문 업로드 > 견적산출 > 번역 결정 > 번역 진행’으로 진행돼요. 하지만 플리토는 원문을 업로드 하면 번역가들이 먼저 번역가를 제시해요. 그러면 번역가의 이력과 비용을 보고 마음에 드는 번역가를 선택하면 돼요. 그럼 가장 저렴한 가격에 번역을 진행할 수 있다는 장점이 있어요. 요즘 유행하는 경매식 번역의 장점이 바로 이것이에요. 저렴한 비용에 내가 원하는 번역가를 지정할 수 있어요. 저렴하고 쉬운 번역, 그동안 흔히 할 수 없었던 통조림 설명서 번역하기 등 참신한 번역으로 인기를 끈 플리토 Flitto.

    하지만 플리토 역시 단점은 있어요. 번역가를 자처하는 이들의 전문성이 확실하지 않다는 것이 첫 번째 단점. 누구나 번역가 테스트를 볼 수 있고, 통과만 된다면 플리토의 번역가로 활동할 수 있어요. 또한 번역가들의 이력을 의뢰인이 직접 하나하나 비교, 분석해야 한다는 번거로움도 있어요. 경매 식으로 비용은 저렴할 수 있지만, 시간과 검색하는 노력 등의 기회비용까지 다각도로 고려 해야 해요.

     

    english_translation_site_for_your_needs_2 2

     

    경매식 번역 외 또 다른 방식으로 진화한 휴먼번역. 바로 재능기부예요. 재능기부사이트는 온라인상에서 입소문으로 유명해진 사이트! 비단 번역만이 아니라 다양한 서비스들을 -디자인, 마케팅, 각종 레슨, 문서 작성 등- 개인이 판매하는 사이트예요. 기업이 아닌 개인이 직접 본인의 재능을 판매하는 방식이라 굉장히 저렴한 가격으로 거래할 수 있다는 강력한 장점이 있어요. 가벼운 번역에 매우 적합한 번역 방식이라고 할 수 있어요.

    하지만 재능기부사이트에 등록을 하는 데는 별다른 조건이 필요하지 않아요. 역시나 전문성이 확실하지 않다는 단점이 있어요. 프리랜서들이 많이 활동하는 영문번역사이트인 만큼, 그 프리랜서들을 한 명 한 명 확인하고, 이력도 하나하나 직접 확인 해야 해요. 프리랜서의 전문성은 그 누구도 보장할 수 없다는 것도 참고해야 할 사항이에요. 또한 가격이 저렴하다는 것이 매우 강력한 장점임과 동시에, 싼 게 비지떡이 될 가능성이 있다는 것도 고려 해야 해요. 너무 싼 가격이라는 함정에 빠져 퀄리티라는 목표를 놓치면 안 돼요.

     

    english_translation_site_for_your_needs_2 3

     

    다양한 방식으로 진화하고 있는 휴먼번역. 그 중 대표적인 사이트 두 곳 플리토와 재능기부 사이트의 특징과 장·단점에 대해 알아보았어요. 두 사이트 모두 저렴한 휴먼번역을 제공하기 위해 자신만의 진화를 한 사이트들이에요. 하지만 휴먼번역에서 가장 중요한 전문성을 확실하게 보장할 수 없다는 것과 번역 의뢰인이 일일이 번역가를 직접 알아보고 결과에 책임을 져야 한다는 불편함이 있어요.

    그렇다면 저렴한 가격으로 휴먼번역을 제공함과 동시에, 전문성까지 확보한 완벽한 번역사이트는 없는 것일까요? 이런 영문번역사이트를 위한 분들을 위한 완성형 번역사이트, WiseTranslate.net! WiseTranslate는 전문 번역업체 Wise SerTech의 온라인 서비스 사이트로, 20년이 넘는 번역 노하우가 응축된 특별한 번역사이트예요. Google, Apple, HP 등 세계 최고의 기업을 상대로 수년간 번역 서비스를 제공하고 있는 Wise SerTech. 그 전문 번역가들을 클릭 한 번으로 쉽게 만날 수 있다는 최고의 강점을 가지고 있는 와이즈번역! 그뿐만 아니라 중간 매개 사이트가 아니라 중간 수수료가 없기 때문에 최고의 전문가들을 최저가로 만날 수 있다는 최고의 매리트까지!

    번역 분야를 선택하면 분야 최고 전문가를 자동 매칭해주기 때문에 번역가를 선택하기 위해 일일이 고민할 필요도 없어요. 매우 저렴한 고퀄리티의 번역이 실현되는 영문번역사이트의 이상향, 와이즈번역!
    가입 시 제공하는 무료 포인트로 지금 바로 전문가의 전문 휴먼번역을 만나보세요! 상상 그 이상의 퀄리티를 만나보실 거예요!

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

    WiseTranslate

     

  • 구글 영어 번역만으로 자기소개서 작성을 할 수 있을까?

    구글 영어 번역만으로 자기소개서 작성을 할 수 있을까?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 자기소개서 작성에 최선을 다하고 있을 취업준비생 여러분들을 위한 포스팅을 준비해보았어요! 해외 취업을 하기 위해서 가장 중요한 것은 무엇일까요? 바로 자기소개서! 회사들은 구직자들을 한명 한명 알 수 없어요. 구직자가 적은 것도 아니고요. 그래서 국적 불문, 구직자들은 회사에 나를 어필할 수 있는 유일한 무기, 자기소개서를 작성하는 데 공을 들이죠.

    오늘의 주제는 영문 자기소개서! 국문 자기소개서도 쓰는데도 수많은 시간과 노력이 필요한데, 익숙지 않은 자기소개서영문을 작성하기란 매우 힘든 일이에요. 문장을 만들어 내는 것도 어려운데, 그 문장이 말이 되는 문장인지, 문법에 맞는 문장인지, 비즈니스 사회에서 적합한 용어인지 신경 써야 할 것이 한두 가지가 아니에요. 그것도 어색한 외국어로 말이죠! 그래서 많은 취준생이 영어번역기의 힘을 빌려 자기소개서영문을 작성하는데 도전하고 있어요.

     

    your_english_resume_with_google_translate 1

     

    영문 자기소개서를 작성할 때 가장 많은 도움을 받는 곳은 어디라고 생각하시나요? 구글 영어 번역을 떠올리시는 분들이 많을 거예요. 온라인 번역의 선두 업체이기도 하고 접근성이 좋아서 많은 분이 구글 영어 번역을 찾아요. 하지만 구글 영어 번역으로만 자기소개서영문을 작성한다면, 과연! 결과물은 어떻게 나올까요? 구글 번역기는 훌륭한 번역기임은 틀림없어요. 그것이 단문과 스피드를 요구하는 번역이었을 때 말이죠.

    하지만 우리가 해야 할 것은 무엇? 바로 자기소개서! 자기소개서영문의 길지 않은 문장들로 한 번에 나를 회사에 어필해야 해요. 앞으로 나의 인생을 좌지우지 할 수 있는 한 장의 자기소개서. 아무리 구글 번역기가 똑똑한 진화를 했다고 하더라도, 내 인생을 모두 맡길 정도라고 하기엔 부족한 것이 현실! 자기소개서는 좀 더 정성을 들여도 좋아요. 전문가의 손을 거쳐 마무리된 번역이라면 의뢰한 내 마음도 편하고, 회사도 구직자의 선명한 소개서를 받아 더 좋은 인상을 남길 수 있을 거예요.

     

    your_english_resume_with_google_translate 2

     

    이런 취준생 여러분을 위해 준비된 것이 바로 WiseTranslate.net! 구글 영어 번역으로 만족했던 분들이라면 그분들도 좋아요. WiseTranslate구글 영어 번역 기반의 기계번역을 제공하고 있거든요! 구글 번역이 만족스럽지 못했다면? 역시 WiseTranslate! 와이즈번역은 모기업 Wise SerTech의 20년 이상의 전문 번역가들로 구성된 최고의 번역가들의 휴먼번역 역시 제공하고 있어요!

    Google, Amazon을 원한다면? 이 기업들에 번역 서비스를 제공하는 와이즈번역에 자기소개서 번역을 의뢰하세요! 기업이 원하는 자기소개서에 가장 가까운 번역물을 제공해 드립니다!
    빠른 번역을 원한다면? 기계 번역을, 정확한 전문가의 전문 번역을 원한다면? 지금 바로 휴먼 번역을 요청하세요. Wise SerTech의 번역가들을 직접 매칭하기 때문에 그 어느 곳보다 저렴한 가격으로 만날 수 있는 최고의 번역, WiseTranslate! 가입 시 제공하는 무료포인트로 그 놀라움을 지금 확인하세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 영어번역비용, 싼게 비지떡? 거품을 줄여보자!

    영어번역비용, 싼게 비지떡? 거품을 줄여보자!

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 번역 작업 중 사실상 가장 중요한 부분을 차지하는 영문번역료에 대한 포스팅을 해볼게요. 번역하기 위해 번역 업체를 고르는데 중요한 기준은 1. 퀄리티 2. 시간. 3. 비용. 으로 압축할 수 있어요. 시간의 경우 번역가의 역량에 따라 얼마든지 달라질 수 있는 부분이니 차순위로 두고, 우선순위로 고민하는 것이 바로 퀄리티와 영문번역료일 것이에요. 그런데 흔히 하는 생각이 퀄리티가 높으면 영어번역비용이 비쌀 것이고, 반대로 영문번역료가 저렴하면 번역의 질이 좋지 않을 것으로 생각해요. 그리고 대부분 그 편견(?)은 잘 들어맞는 편이에요. 하지만 100% 비싼 번역이 좋은 번역일까요? 그렇다면 너나 할 것 없이 비싼 가격으로 번역을 제공하겠죠. 그래서 많은 번역업체가이 이런 선입견을 깨기 위해 다양한 방식으로 영어번역비용을 줄이는 데 노력하고 있어요.

     

    economic_translation_cost 1

     

    번역업체들의 영어번역비용을 줄이기 위한 첫 번째 노력,  경매식번역. 경매식 번역은 번역가들이 먼저 가격을 선제시하고 번역 의뢰자는 그 중 마음에 드는 영어번역비용을 제시한 번역가를 선택하는 방식이에요. 경쟁자들을 이기기 위해 번역가들은 더욱 저렴한 가격을 제시하게 되고, 결과적으로 번역 의뢰인은 저렴한 영문번역료에 번역 서비스를 이용할 수 있다는 이점이 있어요. 하지만 이런 경매식 번역은 번역가의 전문성에 확신이 없다는 단점이 있어요. 이런 번역 서비스는 자체 전문 번역가에 등록된 번역가들이 번역 서비스를 제공해요. 그래서 번역가들이 자유롭게 본인의 수임료를 정할 수 있는 것이에요. 일정한 테스트는 있지만, 등록 과정 자체를 악용하는 사례도 없지 않다고 해요. 즉, 테스트만 통과한 후 이후 작업은 기계번역을 이용하거나, 성의 없이 하는 등이 그 한 예에요. 또 의뢰자도 번역가를 직접 본인이 비교, 선택해야 한다는 번거로운 과정이 있고, 번역가를 선택한 후의 결과물의 책임도 의뢰자 본인에게 있기 때문에 부담이 큰 방식이라고 할 수 있어요.

     

    economic_translation_cost 2

     

    경매식 번역은 간단한 단문 번역 등에 사용하기 좋아요. 그렇다면 전문적인 번역 분야에 대해서는 어떤 번역 업체, 어떤 번역 방식을 사용해야 할까요? 바로 전문성이 인증된 전문 번역 업체에 번역을 의뢰하는 것! 물론 이러면 영어번역비용이 너무 높아지게 돼요. 그래서 사용자들의 이러한 부담을 줄여주기 위해 전문 번역 업체 Wise SerTech이 일반 사용자들도 편하고 쉽게, 그리고 저렴하게 번역을 요청할 수 있는 전문 번역 사이트, WiseTranslate.net 서비스를 시작했어요. 온라인에서 번역을 요청하기 때문에 편리함은 물론이고, 쉽고 빠르게 번역을 요청할 수 있게 되었어요. 그렇다고 번역의 질도 쉽고 빠른 것이 아닐까 걱정하지 마세요. 수십 년간 HP, Microsoft, Omron 등에 번역 서비스를 제공하고 있는 Wise SerTech의 전문 번역사들이 WiseTranslate에 똑같이 번역 서비스를 제공하고 있습니다! 전문 번역사들을 자동으로 매칭해주어 분야별 전문가가 알아서 번역하며, 품질 보증 서비스로 완벽한 퀄리티의 번역을 제공하고 있어요. 와이즈번역은 중간 매개 사이트가 아니기 때문에 중간 수수료가 없기 때문에 이 영문번역료에, 이 퀄리티의 번역을 제공할 수 있는 것이죠!
    비싼 번역만이 좋은 번역이 아니에요. 얼마나 똑똑하게 중간 수수료를 없애느냐. 최소한의 비용으로 최대한의 퀄리티를 지향하는 것! 바로 WiseTranslate가 추구하는 번역이에요! 지금 바로 사이트 가입 후, 무료 포인트로 최고의 번역을 만나보세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 전문가가 직접 번역하는 논문번역기 사용하는 방법!

    전문가가 직접 번역하는 논문번역기 사용하는 방법!

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 논문 번역, 그중에서도 전문가가 직접 번역하는 논문번역기에 대한 포스팅을 할 거예요. 논문을 쓰고 있거나, 논문에 도움을 주기 위해 노력하시는 분들께 도움이 되었으면 좋겠어요 🙂 학문의 정점, 논문을 작성하기 위해서는 국내 논문만이 아니고, 해외 논문까지 두루 섭렵해야만 해요. 어느 한 부분에 치우치지 않고 정연한 논리를 세우기 위해서는 여러 학자의 다양한 의견들을 읽고 정리하는 것이 필요해요. 그렇기 때문에 국내외 저명한 논문을 찾아보고, 분석해야 해요. 즉, 논문해석과 같이 기본적인 일에 많은 시간을 할애하기보다는 그 이후 작업에 집중해야 해요. 그렇다면 논문해석은 믿을 수 있는 업체에 맡긴 후 번역을 진행하는 것이 좋아요. 그런데 논문번역기를 어떤 것을 사용하느냐에 따라 논문해석의 퀄리티와 논문해석의 방향성까지 결정지어져요. 자칫 어설픈 논문번역기를 사용하면 원본과 정반대의 해석을 할 수 있기 때문에 어떤 논문번역기를 사용할 건지 결정하는 것은 매우 중요한 작업이에요. 그렇다면 어떤 번역기를 골라야 하는 걸까요?

     

    your_academic_paper_translation_by_expert 1

     

    논문 번역은 일반적인 검색엔진에서 제공하는 무료 번역기로는 한계가 있어요. 논문은 깊이 있는 학문의 정점이기 때문에 문장의 구성이나 어휘의 표현력 등이 무료 번역기로는 뉘앙스를 전부 다 번역해 낼 수 없어요. 그래서 선택하는 것이 바로 휴먼번역. 휴먼번역은 비용이 들어가는 번역 서비스인만큼 다른 번역 업체와 꼼꼼히 비교해본 뒤, 제대로 된 업체를 정하는 것이 중요해요. 이를 위해서 반드시 체크해봐야 할 것이 과거 번역 이력! 어떤 업체와 어떤 분야의, 어떤 번역을 진행했는지 파악하는 것이 매우 중요해요. 요즘 유행하는 재능 경매, 일반인 번역 등은 가벼운 번역에는 저렴하고 좋을지 몰라도 논문번역처럼 고급 스킬이 필요한 번역 분야에는 살짝 걱정되는 것이 사실이죠. 과거 번역을 진행했던 업체가 모든 것을 대변하지는 않더라도, 그 번역 업체의 퀄리티를 짐작할 수 있는 좋은 잣대가 될 수 있어요. 그리고 그 업체가 잘 할 수 있는 번역 분야를 짐작하는 데도 큰 도움이 돼요.

     

    your_academic_paper_translation_by_expert 2

     

    앞서 말했듯 논문해석은 단순한 단문 번역과는 달라요. 그래서 번역가의 전문성 역시 매우 중요해요. 그래서 WiseTranslate.net이 수많은 번역 업체 중 단연 눈에 띄는 것! 와이즈번역20년 경력의 전문 번역 업체 Wise SerTech의 번역 사이트라는 사실! Apple, Google, Amazon의 번역가가 바로 WiseTranslate.net에서 여러분을 기다리고 있어요. 그뿐만 아니라 와이즈번역은 번역가 개인의 역량은 물론, 시스템적으로 완벽한 품질 보증 체계(Quality Assurance System)를 가지고 있어요. 모든 번역 결과물은 QA를 반드시 거쳐 완성되고, 번역의 오류는 마지막의 마지막까지 수정하는 완벽한 번역 시스템. 얼마만큼의 양이든, 어떤 문서든 걱정하지 마세요. 원본의 논문과 완벽하게 똑같은 논문을 전문 번역가가 정확하고 꼼꼼하게 번역해드려요. 어려운 논문 번역, 이제 급이 다른 논문번역기 WiseTranslate에 맡기고 여러분은 연구에 더 집중하세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • TRANSLATION 업체, 맡기기 전에 반드시 체크해야 할 사항들

    TRANSLATION 업체, 맡기기 전에 반드시 체크해야 할 사항들

     

    안녕하세요 🙂 요즘 우후죽순처럼 생겨나고 있는 수많은 TRANSLATION 업체들! 날이 갈수록 K-산업이 발전하는 데다, 전 세계적으로 한국을 향한 우호적인 분위기가 형성되어 있기 때문에 수출입 분야가 호조를 보이고 있어요. 우리나라 기업들이 예전보다 더 많은 외국 기업들과 계약을 체결하고 거래를 성사시킨다는 좋은 뜻이죠. 하지만 이런 좋은 분위기에도 기업들은 마냥 웃을 수만도 없을 거예요. 국내 기업들과의 거래와는 달리, 외국 기업들과의 거래에서는 반드시 필요한 과정 ‘계약서 번역’이라는 큰 장벽이 존재하니까요. 이러한 상황을 말해주든 온라인상에서는 수많은 영어번역사이트가 나타났다 사라지고 있어요. 그렇다면 중요한 계약 TRANSLATION을 하기 위해서는 어떤 것들을 확인해야 할지 하나씩 짚어보도록 할게요!

     

    things_to_check_before_ordering_translation 1

     

    1. 믿을 수 있는 업체인가
    가장 중요한 포인트죠. 믿을 수 있는 업체인가. 특히나 요즘처럼 영어번역사이트들이 범람하는 시대에 현금 거래가 오가는 만큼 더더욱 확실하게 체크해야 할 사항이에요. TRANSLATION 의뢰를 하기 전 영어번역사이트에 들어간 후 회사, 번역 이력 포트폴리오, 번역의 전문성 등을 반드시 확인하세요

    2. 어떤 번역을 진행해 왔는가
    1번과 이어지는 이야기일 수 있어요. 영어번역사이트에서 번역 이력을 확인하다 보면 자연스럽게 확인할 수 있는 부분이기도 하고요. 어떤 번역 작업을 하는지, 그것이 내가 번역을 원하는 바와 같은 방향성을 가졌는지 확인해야 해요. 번역 업체마다도 더 잘하는 분야가 있어요. 나에게 맞는 번역을 “잘” 해 줄 수 있는 곳이 어디인지 찾는 것이야말로 가장 중요한 부분이에요. 법률 전문 번역 회사에서 드라마 번역을 요청하면 번역은 되겠지만 원하는 만큼 만족스러운 퀄리티가 안 나오겠죠?

    3. 번역 전문가가 번역을 진행하는가
    양질의 TRANSLATION은 양질의 번역가에서 나오는 법이에요. 요즘은 학생들부터 아르바이트 형식으로 저렴한 비용에 번역을 진행하는 경우도 많아요. 물론 가볍고 저렴하게 번역을 하기에는 이보다 더 좋은 것이 없죠. 하지만 지식과 노련함을 필요로 하는 계약서 번역, 서류 번역, 전문 번역에는 비전문가의 번역은 가격만큼이나 저렴한 결과로 나타나는 경우가 많으니 가격에만 너무 연연하는 것은 좋지 않아요.

     

    things_to_check_before_ordering_translation 2

     

    4. 품질 보증 시스템이 갖춰져 있는가
    번역이라는 작업은 단순히 한 명의 번역가가 혼자 하는 작업이 아니에요. 한 명의 번역가에게만 작업을 맡기면 오타, 오역, 번역 오류 같은 것을 잡아내기가 힘들어요. 엄격한 검증 시스템이 있어야 번역가가 미처 발견하지 못한 오류를 잡아내 더욱 완벽한 번역을 완성할 수 있어요.

    고품격 TRANSLATION, 절대 쉽지 않은 작업이에요. 그냥 아무렇게나 저렴하다고 아무 영어번역사이트에서 번역 작업을 맡기지 마세요. 반드시 꼼꼼하게 확인하고, 나에게 맞는 업체를 찾으세요. 저렴한 비용이라는 이익에만 속아 고퀄의 번역을 만나지 못한 분들을 위해 Wise SerTech이 여러분을 위한 맞춤 번역 사이트, WiseTranslate.net을 만들었어요
    HP, Amazon, Apple을 만족시킨 전문 번역가들의 번역을 거품 없는 가격으로, 클릭 한 번으로 이제 만나보세요. 신뢰, 전문성, 다양한 범위의 번역, 철저한 품질 보증 시스템까지 걱정하는 모든 것들은 이미 글로벌 기업들과 업무를 하며 다져놓았어요.
    여러분이 걱정할 단 한 가지는 너무 낮은 가격에, 이렇게 고퀄리티의 번역이 진짜인지 확인하는 일뿐이에요!  지금 바로 완벽히 새로운 영어번역사이트, WiseTranslate.net에 방문하세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 통번역이 가능한 온라인 번역가, WiseTranslate!

    통번역이 가능한 온라인 번역가, WiseTranslate!

     

    안녕하세요 🙂 얼마 전 배우 김혜수 씨개인 번역가를 고용해 해외 원서를 읽는 취미가 밝혀져서 많은 관심을 모았어요. 그리고 해외 원서에 관한 관심과 함께 통번역가에 대한 관심도 매우 높아졌어요. 그리고 얼마 전 개최한 전 세계인의 축제, 동계올림픽이 우리나라에서 개최하면서 통번역에 대해 궁금해하는 사람들도 많이 늘어났지요! WiseTranslate 블로그지기만 해도 통번역이라고 하면 도수 높은 안경을 쓴 사람들이 두꺼운 원서에 파묻혀 있는 이미지밖에 떠오르지 않았었는데, 요즘은 통번역에 대해 어려워하는 이미지도 많이 사라지고, 또 많이 궁금해하기도 해요. 그래서 오늘은 통번역에 관한 이야기를 해볼까 해요. 영어뿐만 아니라 세계 각국의 다국어를 취급하면서도 손쉽게, 그러면서도 많은 양을 처리하는 번역가! 심지어 가격까지 싸다면? 번역을 맡기지 않을 이유가 없는 것이죠! 그런 꿈만 같은 번역기가 여러분 앞에 모습을 드러냈습니다!

     

    your_personal_translator 1

     

    WiseTranslate는 개인 번역가를 고용하고 싶지만 그렇지 못한, 여러분들을 위해 준비된 온라인 통번역가예요! 일단 처음엔 가볍게! 무료로 진행하는 번역부터 소개해 드릴게요. 우리 사이트는 유형에 따라 무료 / 유료 번역을 선택할 수 있어요. 기계번역(Machine Translate, MT), 혹은 자동번역은 일반적으로 인터넷에서 간편할 때 사용하는 번역기를 생각하시면 돼요. 하지만 WiseTranslate 문서 자동 번역의 비밀은 바로! 문장 하나하나 복사, 붙여넣기를 할 필요 없이, “문서를 통째로 업로드”하면 그 즉시 원하는 언어로, 원문 틀 그대로! 번역을 진행합니다! 특히 다른 자동 번역기와는 다르게 더 똑똑해진 기계번역, 신경망 자동 번역(Neural Machine Translation, NMT)을 기반으로 번역을 진행해요. NMT는 딥러닝 기반으로 문장을 문맥과 흐름에 따라 통째로, 매끄럽게 번역하는 놀라운 기술이에요. NMT 이전 MT는 단어들만 매칭되는 외국어로 바꾸어서 결과물이 우스꽝스럽기까지 할 정도였어요. 하지만, 2016. 09. NMT의 등장으로 자동번역 업계는 초고속 발전을 이루기 시작했어요. 동음이의어까지 “문맥에 따라 자유자재로 번역”하는 1차원 업그레이드 된 번역! 여러분도 번역을 원하는 문서를 가볍게 업로드만 해 주세요! 똑똑해진 자동 번역기가 순식간에 언어를 바꿔드릴게요!

     

    your_personal_translator 2

     

    책, 서류, 논문 등의 전체 번역을 기계번역으로 진행한다면 즉석에서 곧바로 받아볼 수 있다는 장점이 있지만, 번역 결과물이 아무래도 사람이 한 것처럼 매끄럽고 부드럽지는 못해요. 내용 파악만 돼도 되는 간단한 파일과 달리 소설, 논문, 계약서 등은 기계 수준의 번역으로는 절대 할 수 없는 작업물이에요. 문장과 문장, 단어와 단어, 문장의 흐름과 뉘앙스에 따라서 해석이 천차만별이 되거든요. 번역가라는 직업이 그래서 필요한 것이고요. 하지만 개인이 실력 있는 번역사를 찾는 것은 힘들기 때문에, WiseTranslate가 탄생했어요! WiseTranslate는 20년간 고퀄리티의 번역 서비스를 제공하고 있는 Wise Sertech이 사용자들이 더욱 쉽게, 더욱 빠르게, 그러면서도 정확하게 번역서비스를 받을 수 있게 하려고 만든 새로운 서비스예요. 그동안의 글로벌 기업들을 상대로 층층이 쌓아온 양질의 경험들은 쉽게 만날 수 없는 것들이에요. 단순히 단어만 바꾸는 번역이 아닌, 검증된 번역사들이 끝까지 책임지고 검수하는 품질 보증 체계를 갖춘 WiseTranslate의 휴먼번역! 번역을 원하는 파일을 원문 그대로 업로드만 해주세요. 그러면 알아서 전문가에게 작업물을 전달합니다. 그리고 진행되는 특별한 번역! 휴먼번역으로 끝나는 것이 아니라, 한 번 더! 기술적인 QA 과정으로 완성도를 높이는 작업을 거쳐요. 그렇게 완성되는 디테일이 살아 숨 쉬는 번역! 비교 불가한 스페셜 서비스를 클릭 한 번으로, 거품 없는 가격으로, 업로드와 동시에 만나는 견적서로! 만나보세요!

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate