[태그:] 번역사이트

  • 다양한 언어번역이 가능한 사이트는 어디?

    다양한 언어번역이 가능한 사이트는 어디?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 많은 사람이 이용하는 영어번역을 비롯해 다양한 언어번역이 가능한 사이트들에 대해 알아볼 거예요. 온라인 번역기를 통해 영어번역, 그리고 그 외 언어번역을 한 번이라도 해보신 분들이 많으실 거예요. 그만큼 ‘번역’이라는 행위 자체가 이제는 그렇게 어렵지 않은 것이 되었어요. 사람들이 가장 많이 사용하는 영어번역은 대부분의 번역 사이트들이 기본으로 제공하지만 다양한 언어번역을 제공하는 사이트는 의외로 많지 않다는 사실, 알고 계시는가요?

     

    translation_for_all_languages_in_the_world 1

     

    우리나라에서 가장 많이 사용하는 검색엔진인 네이버. 네이버 번역기인 파파고 Papago 역시 등장과 동시에 많은 사랑을 받고 있어요. 특히 우리나라 대표 검색 엔진을 바탕으로 하므로 한글 데이터가 굉장히 풍부해요. 그래서 한국어 번역은 구글 번역보다도 낫다는 의견이 있을 정도. 하지만 뜨거운 사랑을 받는 네이버 파파고는 단 13개의 언어번역만 지원한다는 단점이 있어요. 영어번역처럼 흔히 사용하는 외국어번역은 쉽게 이용힐 수 있지만, 조금만 특수한 언어라면 번역할 수 없기 때문에 인터넷 번역기의 한계를 바로 느낄 수 있어요. 이렇게 대형 번역기가 13개의 언어만 지원하는 정도이니, 규모가 작은 사이트의 번역기에서 다양한 언어를 번역하는 것은 더더욱 어려워요.

     

    translation_for_all_languages_in_the_world 2

     

    20년의 전문 번역 경험이 있는 Wise SerTech은 이런 번역기의 한계에 대해 고민했어요. 네이버 파파고처럼 접근하기 좋고, 번역의 질이 우수하면서, 영어번역은 물론 세계의 다양한 언어까지 모두 번역할 수 있는 꿈의 번역기. 그 고민 끝에 탄생한 것이 바로 WiseTranslate.net이에요! 가장 많은 언어 데이터를 가진 구글 번역기의 데이터를 베이스로 전 세계의 거의 모든 언어를 지원하는 WiseTranslate. 단순히 많은 언어만 취급하는 것이 아니라, 수년간 Google, Apple 등 세계적 대기업을 상대한 최고의 노하우를 가진 전문 번역가들이 직접 번역하는 프로세스를 가지고 있는 프리미엄 번역기에요. 빠르고 폭넓은 기계번역은 물론, 최고품질의 프리미엄 휴먼번역까지 단 한 사이트, WiseTranslate에서 지금 바로 만나보세요!

     

     

    번역업계의 Technical Communications 발전을 위한 WT의 EVENT!
    KTCA 참여 희망하시는 분, 2명을 추첨해 10만 원 상당 무료입장 티켓을 선물로 드릴게요!
    [이름 / 이메일 / 직장명]과 함께 KTCA 참가 희망 메일을 wt_support@wisest.co.kr로 보내주세요! 

     

    2018 KTCA 국제 컨퍼런스
    인공지능 시대의 테크니컬 커뮤니케이션 콘텐츠 전략
    위치 : 코엑스 컨퍼런스룸 307호, 308호
    시간 : 09:00 – 18:00

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 전문 번역 사이트, 빠르게 문의하는 방법은?

    전문 번역 사이트, 빠르게 문의하는 방법은?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 전문 번역 사이트 WiseTranslate와 빠르게 소통하는 방법에 대해 알려드릴게요! 글로벌 시대가 되면서 외국어를 접할 일은 많아지는데, 여전히 “번역”이라는 작업은 어렵게만 느껴지죠. 번역 작업을 원하는 사람들은 많아지는데, 전문 번역 사이트를 이용하는 방법은 어렵게만 느껴져요. 그래서 오늘은 한눈에 쉽게, 편하고 부담 없이 번역 작업에 대해 문의하는 방법에 대해 알려드릴게요. 이제는 걱정하지 말고 어떤 것이든 문의해 주세요!

     

    how_to_get_professional_translation_services_quickly 1

     

    번역을 위해서, 전문 번역 사이트 WiseTranslate.net접속을 해주세요. 사이트를 이용하는 방법, 번역 가능 범위, 번역 방법 등등 번역에 대해 궁금한 것이 있다면 화면 가장 아래로 내려가 주세요. 큰 창에 바로 보이는 “문의” 란이 보이실 거예요. 이름과 연락처, 문의 내용을 간단하게 적어 “보내기” 버튼만 누르시면 문의 끝! ‘이런 걸 물어봐도 되나?’ 이런 걱정은 전혀 하지 마세요. 궁금하신 건 언제든지 편하게 문의 해 주세요!

     

    how_to_get_professional_translation_services_quickly 2

     

    이것보다도 더 편하고 캐쥬얼하게 문의하고 싶다면? 홈페이지 아래 노랗게 반짝이고 있는 “톡상담”을 눌러주세요. 바로 WiseTranslate의 카카오톡 플러스친구 채팅창으로 연결이 돼요. 카카오톡으로 편하게 친구처럼 상담을 요청하세요! 어떤 것이든 물어봐도 좋아요. 가입하는 방법, 번역 가능 여부, 번역 가능한 범위 등 묻고 싶은 건 얼마든지 물어보세요.

    문의하는 것을 두려워 하지 마세요. 문의자가 요구하는 것이 구체화 될수록 결과물의 완성도 역시 올라가게 돼요. 전문 번역 사이트 이용 방법을 몰라서 번역 요청을 포기했던 적이 있다면, 이제는 자신 있게 물어보세요! WiseTranslate는 여러분의 궁금증을 환영합니다! 언제든, 어디서든, 편하게 물어봐 주세요! 친절하게 답변해 드릴게요! 🙂

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 나에게 맞는 영문번역사이트를 찾는 방법은? _2

    나에게 맞는 영문번역사이트를 찾는 방법은? _2

     

    안녕하세요 🙂 지난 나에게 맞는 영문번역사이트를 찾는 방법은? _1에 이어 오늘도 나에게 딱 맞는 번역사이트를 찾는 방법에 대해 알려드릴게요. 저번 포스팅에서는 영문번역 중, 기계번역에 대해 다루었어요. 기계번역의 대표 주자들의 장·단점, 그리고 그것들을 모두 아우른 사이트에 대해서 알려드렸어요. 오늘은 두 번째 번역사이트 종류인 휴먼번역에 대해서 알려드릴게요. 우리가 흔히 떠올리는 ‘번역’이 바로 휴먼번역이에요. 사람이 직접 외국어를 읽고, 하나하나 번역하는 것.

    사람이 직접 하는 작업이다 보니 기계번역보다 당연히 시간이 오래 걸리고, 비용도 더 많이 들어요. 그래서 많은 번역업체가 휴먼번역의 비용을 줄이기 위해 노력하고 있어요. 그 결과 다양한 방식의 휴먼번역 사이트가 등장하게 되었어요. 그럼 휴먼번역에는 어떤 종류가 있고, 그것들의 장단점은 무엇인지, 또 나에게 적합한 번역 방식은 어떤 것인지에 대해 알아볼 거에요. 오늘의 포스팅도 번역을 원하는 여러분들에게 좋은 가이드가 되기를 바랄게요. 🙂

     

    english_translation_site_for_your_needs_2 1

     

    휴먼번역의 종류가 다양해졌다는 것을 앞에서 언급했어요. 그 중 독특한 방식으로 발전한 영문번역사이트가 바로 집단지성, 플리토 Flitto예요. 일반적인 번역 절차는 ‘원문 업로드 > 견적산출 > 번역 결정 > 번역 진행’으로 진행돼요. 하지만 플리토는 원문을 업로드 하면 번역가들이 먼저 번역가를 제시해요. 그러면 번역가의 이력과 비용을 보고 마음에 드는 번역가를 선택하면 돼요. 그럼 가장 저렴한 가격에 번역을 진행할 수 있다는 장점이 있어요. 요즘 유행하는 경매식 번역의 장점이 바로 이것이에요. 저렴한 비용에 내가 원하는 번역가를 지정할 수 있어요. 저렴하고 쉬운 번역, 그동안 흔히 할 수 없었던 통조림 설명서 번역하기 등 참신한 번역으로 인기를 끈 플리토 Flitto.

    하지만 플리토 역시 단점은 있어요. 번역가를 자처하는 이들의 전문성이 확실하지 않다는 것이 첫 번째 단점. 누구나 번역가 테스트를 볼 수 있고, 통과만 된다면 플리토의 번역가로 활동할 수 있어요. 또한 번역가들의 이력을 의뢰인이 직접 하나하나 비교, 분석해야 한다는 번거로움도 있어요. 경매 식으로 비용은 저렴할 수 있지만, 시간과 검색하는 노력 등의 기회비용까지 다각도로 고려 해야 해요.

     

    english_translation_site_for_your_needs_2 2

     

    경매식 번역 외 또 다른 방식으로 진화한 휴먼번역. 바로 재능기부예요. 재능기부사이트는 온라인상에서 입소문으로 유명해진 사이트! 비단 번역만이 아니라 다양한 서비스들을 -디자인, 마케팅, 각종 레슨, 문서 작성 등- 개인이 판매하는 사이트예요. 기업이 아닌 개인이 직접 본인의 재능을 판매하는 방식이라 굉장히 저렴한 가격으로 거래할 수 있다는 강력한 장점이 있어요. 가벼운 번역에 매우 적합한 번역 방식이라고 할 수 있어요.

    하지만 재능기부사이트에 등록을 하는 데는 별다른 조건이 필요하지 않아요. 역시나 전문성이 확실하지 않다는 단점이 있어요. 프리랜서들이 많이 활동하는 영문번역사이트인 만큼, 그 프리랜서들을 한 명 한 명 확인하고, 이력도 하나하나 직접 확인 해야 해요. 프리랜서의 전문성은 그 누구도 보장할 수 없다는 것도 참고해야 할 사항이에요. 또한 가격이 저렴하다는 것이 매우 강력한 장점임과 동시에, 싼 게 비지떡이 될 가능성이 있다는 것도 고려 해야 해요. 너무 싼 가격이라는 함정에 빠져 퀄리티라는 목표를 놓치면 안 돼요.

     

    english_translation_site_for_your_needs_2 3

     

    다양한 방식으로 진화하고 있는 휴먼번역. 그 중 대표적인 사이트 두 곳 플리토와 재능기부 사이트의 특징과 장·단점에 대해 알아보았어요. 두 사이트 모두 저렴한 휴먼번역을 제공하기 위해 자신만의 진화를 한 사이트들이에요. 하지만 휴먼번역에서 가장 중요한 전문성을 확실하게 보장할 수 없다는 것과 번역 의뢰인이 일일이 번역가를 직접 알아보고 결과에 책임을 져야 한다는 불편함이 있어요.

    그렇다면 저렴한 가격으로 휴먼번역을 제공함과 동시에, 전문성까지 확보한 완벽한 번역사이트는 없는 것일까요? 이런 영문번역사이트를 위한 분들을 위한 완성형 번역사이트, WiseTranslate.net! WiseTranslate는 전문 번역업체 Wise SerTech의 온라인 서비스 사이트로, 20년이 넘는 번역 노하우가 응축된 특별한 번역사이트예요. Google, Apple, HP 등 세계 최고의 기업을 상대로 수년간 번역 서비스를 제공하고 있는 Wise SerTech. 그 전문 번역가들을 클릭 한 번으로 쉽게 만날 수 있다는 최고의 강점을 가지고 있는 와이즈번역! 그뿐만 아니라 중간 매개 사이트가 아니라 중간 수수료가 없기 때문에 최고의 전문가들을 최저가로 만날 수 있다는 최고의 매리트까지!

    번역 분야를 선택하면 분야 최고 전문가를 자동 매칭해주기 때문에 번역가를 선택하기 위해 일일이 고민할 필요도 없어요. 매우 저렴한 고퀄리티의 번역이 실현되는 영문번역사이트의 이상향, 와이즈번역!
    가입 시 제공하는 무료 포인트로 지금 바로 전문가의 전문 휴먼번역을 만나보세요! 상상 그 이상의 퀄리티를 만나보실 거예요!

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

    WiseTranslate

     

  • 나에게 맞는 영문번역사이트를 찾는 방법은? _1

    나에게 맞는 영문번역사이트를 찾는 방법은? _1

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 여러 영문번역사이트의 특징과 각각의 장점들을 소개하고, 본인에게 딱 맞는 사이트는 어떤 사이트인지 확인할 방법을 소개해드릴까 해요. 번역하기 위해 번역사이트들을 검색하면 너무나도 많은 번역사이트가 한꺼번에 쏟아져 당황하신 분들, 많으실 거예요. 그래서 오늘 WiseTranslate 블로그지기가 여러분들을 위해 다양한 번역사이트들을 한눈에 비교해 드릴게요. 번역기, 번역사이트마다 특징들이 있으니 내가 제일 필요한 것이 어떤 것인지에 따라 딱 맞는 번역기, 번역사이트를 선택하는 데 도움이 될 거예요. 그리고 각 번역기, 번역사이트들의 장점만 골라 모은 특별한 영문번역사이트까지. 오늘의 포스팅은 번역하기 위해 고민하는 여러분들을 위한 좋은 가이드가 되었으면 좋겠어요. 🙂

     

    english_translation_site_for_your_needs_1 1

     

    번역사이트들은 크게 두 가지 종류가 있어요. 일반적으로 우리가 흔히 말하는 ‘번역’, 그리고 온라인상에서 빠르고 간편하게 번역하는 ‘기계번역’이 있어요.
    오늘은 기계번역 사이트를 소개해드릴게요. 기계번역의 대표주자는 바로 구글 번역이에요. 구글 사이트에서 제공하는 번역 서비스. 전 세계에서 이용하는 검색 엔진인 덕에 언어 데이터베이스가 굉장히 풍부해 세계의 거의 모든 언어를 번역할 수 있어요. 언어 베이스가 엄청난 것과 더불어 인공 신경망 기계 번역 기술을 도입해 영어 기반 베이스(영어↔한국어, 영어↔일본어 등)의 번역은 단순히 단어만 바꾸는 것이 아니라, 글의 흐름에 따라 적절한 단어를 골라서 번역해 더욱 완벽한 결과물을 제공하고 있어요. 또한 문서 번역도 가능해요.

    하지만 문서 번역 시 매우 제한된 문서 종류만 업로드가 가능하며, 번역본을 다운 받아서 소장할 수 없어요. 또한 한 번에 번역 가능한 텍스트의 수에도 제한이 있기 때문에 글자 수를 체크해야한다는 불편함도 있어요.

     

    english_translation_site_for_your_needs_1 2

     

    우리나라에서는 구글 번역의 뒤를 이어 네이버 번역, 파파고의 인기 역시 만만치 않아요. 국산 검색 엔진이기 때문에 한국어 베이스는 그 어느 곳보다 훌륭해요. 한국어 번역을 하면 구글 번역보다도 낫다는 말이 나올 정도로 좋은 번역 결과물을 제공하고 있어요. 또 얼마 전부터 시작한 웹사이트 번역 서비스도 있어요. 외국어 사이트 주소를 입력하면 전체 페이지의 번역을 보여주는 번역 서비스에요. 그래서 외국 사이트를 보다가 궁금한 문장이 있으면 복사, 붙여넣기 할 필요 없이 한 번에 번역물을 볼 수 있어요.

    하지만 웹사이트 번역 말고, 문서로 된 외국어는 번역할 수 없어요. 문서 번역 서비스가 제공되지 않기 때문이에요. 또한 구글 번역과 마찬가지로 번역량에 제한이 있어요. 온라인 기계번역의 한계로도 보이는 부분이에요. 번역 전 번역 양을 잘 확인한 후, 번역기에 넣어주세요. 또 파파고는 한국어 번역에 특화되어 있다는 강점도 있지만, 그 외 다른 언어는 취약하다는 단점도 있어요. 전 세계 거의 모든 언어가 지원되는 구글 번역에 비해 네이버 번역은 단 13개의 언어만 지원하니 흔하게 쓰이는 외국어를 제외하고서는 번역이 되지 않기 때문에 내가 번역하고 싶은 언어를 지원하는지 여부부터 확인해야 해요.

     

    english_translation_site_for_your_needs_1 3

     

    구글 번역과 네이버 번역 파파고, 각각의 특징과 장·단점에 대해 알아보았어요. 두 사이트 모두 사랑받는 번역사이트는 분명해요. 하지만 완벽한 사이트는 없는 걸까요? 각각의 단점을 보완한 Wise SerTech의 WiseTranslate를 확인해보세요! 구글 번역의 풍부한 언어 데이터베이스를 그대로 가져와 네이버 번역이 할 수 없는 언어의 영역까지 완벽하게 번역 서비스를 제공하고 있어요. 네이버 번역이 하지 못하는 문서 번역 서비스 역시 제공!

    구글 번역과 너무 똑같지 않으냐고요? WiseTranslate는 구글 번역이 할 수 없는 문서 파일까지 범위를 확장했어요. Doc, PowerPoint, TXT 같은 기본 파일은 물론, TTX, XML, JSON 등 텍스트를 추출할 수 있는 파일이라면 뭐든지! 47종에 이르는 문서를 지원하기 때문에 문서 변환 없이 곧바로 업로드만 하면 번역 가능! 또한 구글 번역은 문서 번역 시 1MB의 제한이 있는데, WiseTranslate분량에 제한 없이 원하는 만큼 업로드 해 주세요. 얼마만큼의 양이더라도 곧바로 번역 결과물을 다운받을 수 있는 파일로 제공해 드릴게요!

    쉽고 간편하게 번역을 하고 싶다면? 구글 번역, 네이버 번역 더 이상 고민하지 마세요. 모두의 단점을 극복해 탄생시킨 슈퍼 번역사이트 WiseTranslate.net이 있으니까요! 지금 바로 가입 시 제공하는 무료포인트로 와이즈번역의 놀라움을 함께 느껴보세요!

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

    WiseTranslate

     

  • 영어 번역 사이트 제대로 사용하는 TIP!

    영어 번역 사이트 제대로 사용하는 TIP!

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 수많은 영어 번역 사이트들을 깨알같이 사용하는 방법에 대해, 영어 번역 사이트 블로그지기가 직접! TIP을 전달해드릴게요! 단순히 번역 서비스만 이용하는 것이 아니라, 번역 사이트의 소소한 디테일까지 모두 즐길 방법! 특히 WiseTranslate.net은 단순히 문장만 번역하는 것이 아니라, 원서 통째로, 문서 통째로 번역 할 수 있는 특별한 원서번역사이트예요! 하지만 여기서 놀라지 마세요. 와이즈번역에는 더 놀라운 기능들이 많이 있으니까요! 와이즈번역은 그냥 언어만 기계적으로 바꾸는 번역이 아니에요. 똑똑한 번역사이트이니만큼 아는 만큼 더 많은 서비스를 즐기실 수 있어요! 자칫 놓칠 수 있는 WiseTranslate.net을 마지막의 하나까지 제대로 즐기는 방법, 지금 바로 소개해드릴게요!

     

    tips_for_best_use_of_translation_sites 1

     

    WiseTranslate만의 특별함 – 기계번역과 휴먼번역을 한 번에!
    일반적인 번역 사이트들은 “한 가지 기능”에 집중한 곳이 많아요. 대표적으로 유명한 번역 사이트들, Google 번역, Naver 번역(Papago)만 보더라도 기계번역만 제공하고 있어요. 기계번역을 하다가 좀 더 섬세한 번역을 하고 싶어지면, 또 다른 휴먼번역 사이트를 찾아야만 해요. 휴먼번역 사이트 역시 하나하나 비교, 선택해야 해요. 와이즈번역은 사용자의 이러한 불편함을 해소하기 위해 WiseTranslate.net 사이트 내에서 기계번역, 휴먼번역을 동시에 진행할 수 있게 만들었어요! 클릭 한 번으로 번역 유형을 선택만 해주세요. 기계번역부터 전문가의 번역까지 한 번에!

    WiseTranslate만의 특별함 – 수천가지 언어 쌍 자동 번역
    와이즈번역은 Google 번역의 인공 신경망 자동 번역을 기반으로 한 기계번역 서비스를 제공하고 있어요. 구글 번역은 98개의 언어 쌍(영어↔대상 언어)에 대해 맥락에 따라 적절한 언어를 선택하는 인공 신경망 자동 번역을 제공해요. 또한 기본 언어에 대해서는 무려 104개의 언어, 10,816개의 언어쌍에 대한 자동문서 번역이 가능해요. 어떤 언어든, 세상의 모든 언어를 그 자리에서 바로 번역해 드릴게요!

     

    tips_for_best_use_of_translation_sites 2

     

    WiseTranslate만의 특별함 – 다양한 문서 종류, 대용량 문서 지원
    문서 통째로 번역을 제공하는 번역 사이트는 많지 않아요. 지원한다고 하더라도 문서 종류, 용량의 제한이 있어요. 그래서 원서번역사이트를 찾는 것은 사막에서 바늘 찾기! 원서 원문만 있다면! 와이즈번역은 기꺼이 원서 번역 서비스를 제공합니다! 어떤 문서든, 얼마큼이든, 여러분의 번역에 제한을 두지 마세요. 편집이 까다로운 PDF 파일부터, .zip 파일까지 번역할 수 있으니 파일 통째로 올려만 주세요! 파일 업로드만 하시면 그 이후 번역은 WiseTranslate가 알아서 척척! 원본과 완전히 똑같은 번역을 즉시 제공하고 있어요.

    WiseTranslate만의 특별함 – 실시간 결과 확인
    휴먼 번역을 제공하는 사이트들은 필연적으로 시간이 오래 걸릴 수밖에 없어요. 앞서 말했듯 사이트마다 번역 비용, 번역 퀄리티가 다르고, 나에게 맞는 번역 스타일을 찾아 사이트들을 하나하나 비교, 분석해야 하는 것은 물론, 영어 번역 사이트에 문서를 올린 이후, “견적 산출”의 시간도 걸리기 때문이에요. 와이즈번역은 여기에 걸리는 시간을 없애는 것은 어떨까, 라고 생각했어요. 모든 과정이 자동화되어, 수백 페이지 분량의 문서도 업로드와 동시에 즉각적으로 견적 산출! 전문가 영어 번역을 요청한다고 하더라도 시간은 오래 걸리지 않아요. 바로 예상 완료 시간이 측정되어 여러분의 시간을 효과적으로 아껴드려요! 번역이 아닌, 다른 곳에서 시간 낭비는 이제 그만!

    서비스가 가능한 언어는 무엇인지, 지원 가능한 문서의 종류는 무엇인지, 압축 파일 통째로 업로드 해도 되는지, 원본의 레이아웃은 유지되는지, 번역의 퀄리티는 어떠한지, 시간은 오래 걸리는지. 번역 사이트가 내가 원하는 것을 다 해줄 수 있을 지, 더는 의심하지 마세요.
    여러분을 위한 완전체 번역 사이트, WiseTranslate.net이 있으니까요! 지금 바로 가입하면 무료 1,000포인트까지 제공하니 무료로 고퀄리티 영어 번역을 체험해 보세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 번역 사이트, 반드시 체크해야 할 것들은?

    번역 사이트, 반드시 체크해야 할 것들은?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 요즘 많이 사용하는 번역 사이트, 어떤 사이트에서 어떻게 번역하는 것이 현명한 방법인지에 대해 포스팅해 드릴게요! 번역하려고 하면 너무나도 많은 사이트가 검색되어 도대체 어떤 사이트를 이용해야 하는지조차 감이 안 올 거예요. 정확한 내용 없는 광고 글들도 너무 많고요. 그래서 오늘은 번역의뢰를 하기 위해서 어떤 업체를 어떤 기준으로 확인해 봐야 하는지 하나씩 알려드릴게요! 제대로 된 번역을 하기 위해서 확인해야 할 포인트 세 가지! 지금부터 하나씩 확인해 볼까요?

     

    what_to_check_before_selecting_translation_site 1

     

    1. 번역을 잘하는가
    번역의뢰의 가장 기본이 되는 항목이죠. 번역을 잘하는가. 다른 무엇보다도 번역 사이트를 선택하는 가장 큰 기준은 바로 이 번역 능력이죠! 번역 업체의 번역 경력을 무엇보다도 꼼꼼히 확인해 보세요. 요즘은 학생들부터 개인이 프리랜서 형식으로 번역을 해주는 번역 사이트들도 많이 보여요. 가격은 다른 번역 사이트들에 비교해 낮지만, 번역의 퀄리티는 번역의뢰자가 다른 곳보다 확인하기 힘들다는 단점이 있어요. 전문 번역 업체의 경우는 번역 사이트에 자신들의 번역 포트폴리오를 올려놓기 때문에 이 부분을 잘 확인해보면 어떤 수준의 번역을 제공하는지 가늠할 수 있어요. 안정적인 번역 퀄리티를 원한다면 번역업체, 번역업자의 번역 이력을 반드시 확인해보세요!

    2. 품질 보증 체계가 잘 되어 있는가
    번역을 하는 것만큼 중요한 것이 바로 번역의 품질 보증 체계에요. 얼마 전 영화 오역 사건으로 전국이 ‘번역’이라는 주제로 들썩였었어요. 그때 번역업계가 주목한 것은 번역가 개인의 문제도 문제지만, 영화사의 품질 보증 체계가 잘 작동하는 지였어요. 번역은 단순히 번역가 한 명에 모든 것을 맡기는 작업이 아니에요. 일관되고 좋은 품질의 번역을 제공하기 위해서는 좋은 번역가는 물론, 품질 보증 체계(Quality Assurance)를 잘 세우고, 번역물들에 대해 엄격한 기준으로 검수를 하는 과정이 필요해요. 이 과정이 잘 될수록 더 좋은 번역물이 나오겠죠?

     

    what_to_check_before_selecting_translation_site 2

     

    3. 마지막까지 책임을 지고 번역하는가
    번역 의뢰를 하기 전까지 사전 조사를 하겠지만, 그것이 내 의뢰물의 결과물로 이어지지는 않죠. 막상 받아든 결과물이 오역, 오타 등으로 엉망이라면 매우 난감하죠. 특히 의뢰인의 번역 문투의 취향 문제가 아닌 분명한 번역 오류에 대해서는 당당히 After Service를 요구할 수 있어야 해요. 하지만 많은 번역 사이트들이 이 A/S 문제에 소극적으로 대응해요. 번역의뢰자로서는 답답한 일이죠. 저렴한 가격에 의심 없이 맡겼더니 사후 서비스 비용으로 생각했던 비용보다 더 큰 비용을 지급하는 일이 벌어질 수도 있어요. 그러니 저렴한 가격의 번역만을 찾기보다는 처음부터 끝까지 번역을 책임지고 수행하는 업체를 찾아야 해요.

    이 모든 체크 포인트들에 확실하게 표시를 할 수 있는 사이트, WiseTranslate.net! 수많은 번역 업체들 사이에서 20년간 확실한 성과를 보이는 Wise SerTech. Microsoft Telit, Expedia 등을 상대로 번역 서비스를 제공하다 문득 더 많은 사람이 이 고급 번역 서비스를 받을 수 있는 방법에 대해 고민했어요. 더 많은 사람이, 더 편리한 방법으로, 더 완벽한 번역의뢰를 할 수 있는 번역 사이트! 그 고민의 집합체 WiseTranslate!

    번역을 잘하는 것은 물론, 완벽한 번역을 위한 철저한 품질 보증 체계(Quality Assurance), 번역 오류는 끝까지 책임지는 프로 의식까지! 번역을 “잘” 하기 위한 최고의 선택, WiseTranslate! 지금 바로 문의하세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 파일번역 가능한 번역 사이트 있나요?

    파일번역 가능한 번역 사이트 있나요?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 파일 통째로 번역을 할 수 있을지에 대해 포스팅해보려고 해요. 번역하기 위해 번역 사이트들을 찾아다니다 보면 한 가지 아쉬운 점을 발견할 수 있어요. 번역을 원하는 문장을 가볍게 복사, 붙여넣기 해서 번역하기는 참 쉬운데, 파일 전체를 번역하고 싶을 때 난감하기 그지없어요. 파일번역을 지원하는 곳이 많지 않기 때문에 파일 내 외국어를 번역 사이트에 하나하나 옮겨 적어야 하는 방식으로 번역을 진행해야 해요. 심지어 대부분의 번역 사이트들은 번역량에 제한을 두고 있기 때문에 복사, 붙여넣는 것도 글자 수를 잘 확인해가면서 진행 해야 해요. 신경 쓸 것이 한둘이 아니죠.
    그래서 WiseTranslate는 번거로운 절차는 모두 생략하고 기본에 충실한, 하지만 다른 곳에서는 할 수 없었던 파일번역 서비스를 제공하기로 했어요!

     

    online_translation_for_all_types_of_files 1

     

    WiseTranslate의 파일번역 방법은 매우 간단해요. 제일 처음 기계번역을 선택한 뒤, 원문의 언어와 번역을 원하는 언어를 선택해 주세요. 그리고 번역을 원하는 원문 파일을 스르륵, 드래그 앤 드랍 방식 또는 파일 찾기로 업로드 해 주세요. 눈을 깜빡하는 동안 순식간에 처리되는 WiseTranslate의 기계번역! 번역해야 할 문자의 수, 파일의 크기, 파일의 종류와 관계없이 원하는 만큼 자유롭게, 어떤 문서라도 업로드해 주세요. .zip파일도 압출을 풀어서 업로드 할 필요 없이 간단하게 업로드 하기만 하면 끝! WiseTranslate는 인공 신경망 기계 번역(NMT, Neural Machine Translation)을 기반으로 파일번역을 진행하기 때문에 단순히 외국어 단어를 바꿔주는 초기 단계의 번역이 아닌, 앞뒤 글의 흐름을 파악해 적절한 단어로 선택해 번역을 해주는 똑똑한 번역을 하고 있어요. 쉬울 뿐만 아니라 똑똑하기까지 한 파일번역!

     

    online_translation_for_all_types_of_files 2

     

    파일을 통째로 업로드해 번역하는 WiseTranslate! 와이즈번역의 매력은 이것만이 아니에요. 텍스트 추출이 가능한 거의 모든 파일을 자동으로 번역하는 기계번역도 와이즈번역의 강점이지만, 또 다른 무기는 바로 휴먼번역! WiseTranslate는 20년 동안 Google, Telit, Amazon 등에 번역 서비스를 제공하고 있는 Wise SerTech이 대기업이 아닌 일반 유저들도 쉽게 번역을 할 수 있게 만든 번역 사이트예요!
    즉, WiseTranslate를 이용하면 Google, Telit, Amazon 등 세계 기업들이 애용하는 Wise SerTech의 탁월한 번역서비스를 쉽게 받을 수 있다는 이야기! 일반 번역 사이트들처럼 중개 사이트가 아니라 Wise SerTech의 전문 번역사에게 직접 번역을 요청하기 때문에 비용의 거품도 완전히 제거했어요. WiseTranslate의 휴먼번역은 기계번역과 마찬가지로 어떤 파일이든, 어떤 언어든 업로드만 해주세요. 업로드와 동시에 나오는 견적으로 깜짝 놀랄 만큼 저렴한 가격을 확인하세요!
    와이즈번역은 언제나 여러분이 기대하는 그 이상의 번역을 보여드릴게요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 아무 곳에서 할 수 없는 PDF편집, 어디서 해야 할까?

    아무 곳에서 할 수 없는 PDF편집, 어디서 해야 할까?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 계약서, 논문을 포함해 각국 전자정부에서 쓰이는 전자문서의 표준인 PDF파일에 대해 설명해볼까 해요. PDF파일은 원본 문서의 글꼴, 이미지, 그래픽, 문서 형태 등이 그대로 유지되며, 거의 모든 운영 체제에서 호환되기 때문에 인기가 많은 파일 형식이에요. 특히 보안성이 높기 때문에 공공기관 자료, 연구소 자료, 계약서 작성 시 선호도가 가장 높은 형식이기도 해요. 보안성이 높다는 것은 그만큼 수정이 어렵다는 뜻이에요. 단순히 잠금쇠로 파일을 열 때만 잠그는 것이 아니라, 인쇄, 복사, 편집 등 다양한 분야에 제한을 걸 수 있어요.
    그래서 공공기관 문서, 계약서 등 보안 등급이 높은 문서일수록 PDF파일로 제작하는 추세예요. 보안이 철저하다는 말은 반대로 PDF편집이 불편하다는 말과 같아요. 특히 외국어 계약서가 PDF일 경우, 번역이 반드시 필요한 과정인데 파일 자체의 접근이 불가능하니 웹페이지번역 사이트에서 번역을 시도한다는 것은 꿈도 꿀 수 없는 일이에요. 그렇기 때문에 번역을 위한 PDF편집에 관해 궁금해하시는 분들이 많아요. 그런 분들을 위해 준비한 것이 바로 WiseTranslate의 PDF번역!

     

    pdf_translation_preserving_layout 1

     

    PDF Direct
    PDF파일은 편집할 수 없기에 주목받는 파일 형식입니다. 하지만 번역을 위해서는 꼭 PDF편집 기능이 있어야 해요. 그래야 안의 텍스트를 긁어서 번역할 테니까요. 애초에 불가능한 PDF편집을 가능하게 하려면 거기에 드는 시간과 기술력, 비용까지 어마어마하게 발생하게 되죠. 그래서 WiseTranslate가 선택한 방식이 바로 PDF Direct 기술이에요. 이 기술은 PDF파일에서 자동으로 텍스트를 추출해요. 그리고 번역을 진행한 후, 번역된 언어를 새로운 파일이 아닌 원문에 직접 삽입을 해요. 그렇기 때문에 원본과 완전히 똑같은 레이아웃의 번역본을 받을 수 있게 되는 거죠! 일부 PDF 번역이 가능한 번역웹페이지 사이트들은 원문과 똑같은 번역본이 아닌 txt 파일로 번역본을 제공하기도 해요. 그러면 원본의 레이아웃이 전부 날아가 번역웹페이지 사이트를 이용하는 의미도 퇴색되죠. 특히 중요한 PDF파일을 아무렇게나 아무 데서나 번역하지 마세요!

     

    pdf_translation_preserving_layout 2

     

    WiseTranslate가 다른 번역웹페이지 사이트와 다르게 새로운 기술을 도입할 수 있었던 이유가 있어요. 단순히 번역가들을 중개하는 마켓플레이스가 아니라, 제대로 된 번역회사에서 제대로 운영하는 번역웹페이지 사이트이기 때문이죠! 치열한 번역 업계에서 20년간 독보적인 기술력으로 살아남은 Wise SerTech. Uber, Dell, HP 등 세계적 기업들을 대상으로 최고의 번역서비스를 제공하는 Wise SerTech은 더 많은 사람이 더 쉽고 빠르게 최상의 번역을 제공 받을 수 있는 방법에 대해 고민했어요.
    쉬운 접근성과 거품을 완전히 걷어낸 최고의 번역 사이트 WiseTranslate.net! 글로벌 기업들을 대상으로 번역 서비스를 제공했던 경험이 다른 번역 사이트들은 생각하지 못한 기술의 도입으로 이어지게 되었어요.번역을 하려는 파일을 업로드함과 동시에 나오는 실시간 견적을 받아보세요. 믿기지 않는 가격에 첫번째로 놀라고, 품질에 두 번 놀라게 되실 거예요!
    PDF편집이 필요한 중요한 문서들, 이제는 바로 WiseTranslate.net에서 해결하세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

  • 진화하는 번역웹사이트! 깔끔한 영어문장 번역을 위하여! ver.1

    진화하는 번역웹사이트! 깔끔한 영어문장 번역을 위하여! ver.1

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 번역웹사이트에 관한 이야기를 해볼까 해요. 요즘 간단한 영어문장 번역에 대한 사람들의 관심이 높아지면서, 다양한 번역사이트들이 각각의 매력을 뽐내고 있어요. 그래서 대표적인 번역웹사이트들을 소개해드릴까 해요! 번역웹사이트은 크게 “두 가지”로 나눌 수 있어요. 기계번역, 휴먼번역! 그래서 기계번역과 휴먼번역으로 나누어 번역 서비스를 제공하고 있는 사이트들의 특징과 강점, 그리고 단점을 알려 드릴게요. 꼼꼼히 비교해보시고, 원하는 성격의 사이트를 골라 효과적으로 영어문장 번역을 해보세요! 오늘은 그 첫 번째, 기계번역(Machine Translate)에 관해 얘기 해 드릴게요!

     

    web_site_translation_into_english_1 1

     

    온라인 번역, 하면 가장 먼저 떠오르는 것이 바로 구글번역! 기계번역의 장을 연 선두주자예요. 그 덕분에 급하게 간단한 번역이 필요할 때 사람들이 가장 먼저 달려가는 곳도 바로 구글번역이에요. 그 명성답게 영어문장을 입력하는 동시에 번역물이 나오는 엄청난 퍼포먼스를 보여주고 있어요. 지원하는 언어도 전 세계의 모든 언어라도 해도 될 정도! 거기에 더해 2016년 구글은 신경망 자동 번역 시스템(Neural Machine Translation, NMT)을 발표해요. 덕분에 이전보다 훨씬 매끄럽고 자연스러운 영어문장 번역이 가능하게 되었어요. 문장 CUT & PASTE 번역에 그치지 않고 문서를 통째로 번역할 수 있는 것도 장점 중 하나!
    하지만 구글번역도 단점은 있어요. 문서 번역을 지원하고는 있지만, PDF, TXT, DOC, PPT, XLS, RTF 문서로만 제한되어 있어요. 그래서 다른 파일의 경우 지원하는 파일로 변경한 후에 업로드를 해야 해요. 문서 변환은 쉽지 않기도 하고, 컴퓨터를 다루는 데 익숙하지 못한 사람들에게는 아예 번역을 포기하게 만드는 엄청난 벽으로 존재하기도 해요. 그렇게 어렵게 원문의 파일 형식을 변환해 업로드 한 후에는? 그 결과물은 원본 형식이 아닌, TXT 파일로밖에 다운받을 수 없어요. 그 안의 틀, 표, 그래프 등의 레이아웃은 완전히 무너지게 되는 거예요. 번역을 받아도 완전한 결과물을 받았다는 느낌이 들지 않죠.

     

    web_site_translation_into_english_1 2

     

    구글번역의 성공에 뒤이어 우리나라 최대 검색 엔진, 네이버에서도 온라인 번역기를 만들었어요. 그것이 바로 네이버 파파고 번역! 귀여운 새가 인상적인 사이트 번역기이죠! 하지만 파워는 절대 귀엽지 않답니다! 구글 번역과 마찬가지로 신경망 기계 번역 엔진을 가진 네이버 파파고 번역기! 심지어 신경망 적용 시기는 네이버가 구글보다 앞섰어요. 더 오래된 신경망 적용 기간, 국내 최고 엔진 네이버라는 막강한 베이스를 토대로 한 어마어마한 양의 한글 데이터베이스, 이 둘의 만남은 엄청난 시너지를 일으켰어요. 후발주자임에도 불구하고 한글 관련된 번역이라면 구글번역보다도 낫다는 인식이 퍼지면서 파파고의 인기는 폭발적으로 증가했어요. 음성을 입력해 번역문을 듣는 방식도 일상 회화에서 번역기를 필요로 하던 사람들에게 큰 인기를 끌었어요.
    하지만 파파고의 번역도 단점은 있기 마련. 네이버 파파고 번역은 번역량의 제한이 있어요. 최대 5,000자 까지만 문장을 CUT & PASTE 해야만 해요. DRAG가 되지 않는 파일들, 대표적으로 PDF 같은 파일은 아예 문장 복사가 되지 않아 번역을 시작조차 할 수 없어요. 문서 번역은 당연히 불가! 번역량에 제한이 있을 뿐 아니라, 번역 언어에도 한계가 있어요. 전 세계의 거의 모든 언어를 지원하는 구글번역과는 달리 네이버 파파고 번역은 13개의 언어만을 지원하고 있어요.

     

    web_site_translation_into_english_1 3

     

    어떤 번역웹사이트을 찾는다 해도 단점은 있는 법! 그래서 Wise Sertech은 번역웹사이트들의 장점은 뽑아내고, 단점은 보완해 새로운 사이트를 만들었어요! WiseTranslate는 빠르고 간편한 인스턴트 번역이라는 기계번역의 강점은 그대로 가져왔어요. 구글 번역 베이스로신경망 기계 번역 엔진을 탑재했고, 전 세계의 거의 모든 언어를 지원하고 있어요. 그리고 번역 양의 제한을 없앴어요! 그 첫 번째 단계로 영어문장을 복사, 붙여넣기 하는 번거로운 과정을 없앴어요. 그냥 번역하고 싶은 원문을 그대로 업로드 해 주세요! 그 문서가 어떤 것인지도 신경 쓰지 마세요! WiseTranslate는 구글 번역이 지원하는 PDF, TXT, DOC, PPT, XLS, RTF는 물론, html, mif 등의 퍼블리싱 파일, resx, srt 등의 프로그래밍 리소스 파일, 전문가들이 사용하는 xlf, sdlxliff 파일 등까지! 47여종의 달하는 폭넓은 문서 파일 지원으로 문서 종류에 걱정 없이 번역할 수 있도록 만들었어요!
    간편한 기계번역의 가장 큰 단점은 아무래도 문장의 매끄러움이에요. 아무리 인공지능이 똑똑해졌다 해도 결코 사람이 하는 것처럼 자연스러운 문장을 구사하는 것은 현재의 기술로서는 불가능해요. 이러한 한계를 극복하기 위해 우리 사이트는 휴먼번역까지 한 사이트에서 제공해요! 수십 년 동안 번역업계에서 최상의 번역을 제공하는 Wise Sertech이 바로 WiseTranslate를 만들었거든요! Dell, Apple, Expedia 등 최고의 글로벌 기업들에만 제공하던 Wise Sertech의 고퀄리티 번역, 이제는 우리 사이트에서 클릭 한 번으로 만나보세요. 기계 번역은 절대 만들 수 없는 완벽한 번역을 보여드릴게요! 진화하는 번역웹사이트의 종착지, 바로 WiseTranslate 입니다!

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

  • 완벽한 영문계약서 번역을 위한 번역사이트는?

    완벽한 영문계약서 번역을 위한 번역사이트는?

     

    안녕하세요 🙂 벌써 5월! 상반기 해외 바이어들과의 계약은 잘 진행하셨나요? 이제 또 다른 계약을 위해 바쁘게 움직이고 계시는 분들이 많을 거예요. 아무래도 해외 기업들과의 계약이다 보니 언어라는 장벽을 크게 버티고 있을 거예요. 물론 외국 기업들과 계약을 체결할 정도이니 말과 간단한 서류 정도의 외국어에 어려움을 느끼지는 않을 거로 생각해요. 하지만 영문계약서는 또 다르죠. 일반적인 서류가 아닌 “계약서”라는 단어가 가진 힘은 엄청나니까요. 번역사이트를 잘못 이용해 원문 계약서와는 다르게 이해해 불리한 조건에 사인했다면, 혹은 계약한 내용과는 다른 절차를 이행했다면… 그 이후는 생각하기도 싫을 정도로 끔찍하네요. 사업을 하는 모든 분이 영문계약서 번역을 유려하게 할 수 없기 때문에! 새로운 번역사이트 WiseTranslate는 꼼꼼하고 세심하게, 두 번 세 번 확인할 필요 없이 한 번에 정확하게 번역을 진행합니다!

     

    english_translation_for_contracts 1

     

    번역사이트라고 하면 흔히 두 가지 유형을 떠올리실 거에요. 조금 덜 정확하지만 빠른 기계번역, 조금 느리지만 정확한 휴먼번역! 그중에서 필요로 하는 것에 따라 번역사이트를 어느 곳에 갈지 결정할 거에요. 우선 우리 사이트는 그런 고민을 할 필요가 없게 만들었어요! 기계번역과 휴먼번역을 한 자리에서, 클릭 한 번으로 유형 전환을 간단하게! 기계번역을 진행하다가도 심도깊은 휴먼번역으로 바꾸고 싶다면 역시 클릭 한 번으로! 휴먼번역을 하다가도 간단한 번역은 기계번역으로! 다른 사이트를 찾을 필요 없이 한 자리에서 가능한 서비스를 모두! 영문계약서 중에서도 간단한 세부 사항 정도의 번역을 원한다면 기계번역도 이용해보세요. 인공 신경망 기계번역 Neural Machine Translation, NMT로 똑똑해진 구글 번역 기반의 번역기가 빠르고 쉽게 영어를 번역해 줄 거에요! 다른 일반적인 번역기처럼 문장 단위로 Cut & Paste 해서 번역해도 좋고, 문서 단위의 외국어도 간단하게 파일 업로드 하는 것으로 번역을 완료해보세요! 쉽게, 하지만 똑똑하게! 클릭 한 번으로 간단한 번역이 완료!

     

    english_translation_for_contracts 2

     

    본격적인 영문계약서는 앞에서 언급한 기계번역으로는 번역이 쉽지 않아요. 아무래도 모국어로 봐도 어려운 게 계약서이니 영문계약서는 더 전문적이고 깊이 있는 번역을 필요로 해요. 서론에도 잠깐 언급했듯이 문장 번역 하나, 단어 번역 하나에 회사의 방향이 전혀 달라질 수도 있기 때문이에요. 그렇기 때문에 계약서번역은 반드시 경험이 풍부한 번역가들에게 번역을 맡기셔야 해요. 그렇기 때문에 더더욱! WiseTranslate 번역사이트를 이용해야 한다는 사실! 우리 서비스는 단순히 영어를 할 줄 아는 사람들에게 번역 요청을 하는 일반적인 사이트가 아니에요. 이미 수십 년간 번역 서비스를 제공하는 전문 번역 회사 Wise Sertech이 운영하는 번역사이트거든요! 그냥 영어를 한국어로 바꾸기만 하는 것이 아니라, 검증된 번역가들이 상황과 문맥, 단어와 흐름에 따라 고품격의 번역을 제공합니다. 전문성이면 전문성, 시간이면 시간, 비용이면 비용! 그 어느 것 하나 놓치지 않는 완벽한 번역. 여러분이 원하는 계약을 순조롭게! 계약서번역 전문가들과 함께 정확하게, 적법하게, 확실하게, 완벽하게! 영문계약서를 확인하세요.

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate