[태그:] 다국어번역

  • 다국어 PDF파일, 레이아웃 그대로 한국어 번역하려면?

    다국어 PDF파일, 레이아웃 그대로 한국어 번역하려면?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 다국어 PDF 파일을 한국어 번역하는 방법에 대해 포스팅해드릴게요. 요즘 너무나도 많은 서류가 PDF 파일로 작성되고 전달되고 있어요. PDF 파일은 어느 운영체제에서나 동일한 포맷 – 같은 폰트, 같은 도표, 같은 이미지, 같은 배열-으로 볼 수 있다는 최고의 강점이 있어요. 덕분에 누구나, 어느 기기를 통해서든, 어디서든 똑같은 문서를 열어볼 수 있어요. 거기에 보안성까지 갖추고 있어 전 세계의 수많은 공공기관, 연구소, 계약서, 논문 등에 사용되고 있는 사랑받는 문서 파일이에요. 보안성이 뛰어나 사랑받는 PDF 파일을 다른 말로 하면 편집이 불가능하다, 까다롭다, 라고 말할 수 있어요. 그런데 반드시 편집이 필요할 때가 있죠! 바로 PDF 파일 내 외국어 -영어, 일본어, 중국어를 비롯한 다국어- 를 한국어 번역하기 위해서는 반드시 PDF텍스트인식, 텍스트 추출, 번역, 삽입이라는 편집과정이 필요해요.
    PDF 파일에서 번역하는 것, 가능할까요?

     

    translate_pdf_into_korean_with_layout_preserved 1

     

    답은 YES!
    하지만 절대 쉽지 않은 과정이에요. 편집이 까다로운 PDF 파일의 PDF텍스트인식을 통해 텍스트 추출을 해야 해요. 와이즈번역PDF Direct로 복잡한 PDF 번역 과정을 기술적으로 해결했어요. PDF Direct 기술은 단순히 PDF텍스트인식을 해 텍스트 추출, 번역하는 것이 아니라 번역된 텍스트를 PDF 원본에 직접 삽입하는 고난도의 기술이에요. PDF Direct는 PDF텍스트인식 후, 추출, OCR(이미지 판독), 번역 PDF 재구성 등 특수한 기술을 사용해요. WiseTranslate는 단순히 텍스트만 추출하는 것이 아니라 이러한 고급 기술을 사용해 원본과 같은 포맷의 한국어 번역 PDF를 사용자에게 직접 전달해드려요! PDF Direct 한국어 번역은 별도의 서버 프로세싱이 필요하기 때문에 일반적인 번역보다는 더 많은 단계를 거치게 돼요. 물론 복잡하지는 않아요. PDF 파일을 업로드 한 후 PDF Direct 옵션 선택, PDF텍스트인식/추출 완료 확인 후 번역 요청, 번역 완료 후 번역 파일 다운로드까지!

     

    translate_pdf_into_korean_with_layout_preserved 2

     

    PDF텍스트인식 후 추출만 한 후, 텍스트로 번역을 제공하는 서비스는 찾으면 찾을 수 있어요. 하지만 WiseTranslate의 PDF 번역처럼 원본과 완전히 똑같은 번역을 제공하는 곳은 찾기 힘들어요. 그중 스캔 PDF는 OCR 판독을 통해 텍스트를 추출하는데, OCR 판독 시 문단을 적절하게 구분하지 못하는 경우가 발생할 가능성이 있기 때문에 자동번역에는 적합하지 않아요. 그래서 와이즈번역은 기계번역은 물론, 휴먼번역까지 한 사이트 내에서 제공해요. WiseTranslateAmazon, Google, Expedia에 번역 서비스를 제공하는 Wise SerTech의 온라인 번역 사이트예요. 중개 사이트가 아닌, 직접 번역 서비스를 제공하기 때문에 최저의 가격으로 최고의 번역서비스를 제공할 수 있어요! 외국 PDF 파일을 원본의 레이아웃 그대로! 글자만 한국어로 마법같이 바꿔드리는 최고의 번역 서비스!
    전문 번역 사이트, WiseTranslate의 고급 PDF 번역 서비스! 여러분들의 계약서, 논문을 책임지고 번역해 드릴게요! 원본과 완전히 똑같은 PDF 번역! 지금 회원가입 시 제공하는 무료 포인트로 고급 PDF 번역을 바로 만나보세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 한국어 번역 제대로 하는 곳은 어디?

    한국어 번역 제대로 하는 곳은 어디?

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 한국어 번역을 하기 위해 열심히 검색 중인 분들을 위한 포스팅을 준비해봤어요! 영어문장번역을 위해 [번역]을 검색하고 계실 많은 분이 꼭 참고하셨으면 하는 내용이에요. 번역사이트에 번역을 한 번도 맡겨본 적이 없거나, 이전 업체들이 만족스럽지 못했던 분들. 그런 분들을 위한 꿀팁 포스팅! 번역 업체가 또 한두 군데가 아니다 보니 어떤 곳이 흔히 말하는 “괜찮은” 업체인지 파악하기도 쉽지 않죠. 영어문장번역을 맡기기 전 놓친 부분은 무엇인지, 또 정확히 확인해야 할 것들은 어떤 것들이 있는지 저와 함께 자세히 확인해 보도록 해요!

     

    best_korean_translation_services 1

     

    다국어를 비롯한 한국어 번역을 맡길 때 가장 중요하게 생각하는 포인트가 있으신가요? 없다면 그것부터 정하는 것이 선행되어야 해요. 영어문장번역을 진행하는 데는 크게 3가지 기준이 있어요. 1. 시간. 2. 비용. 3. 퀄리티. 어떤 것을 중점으로 두느냐에 따라 어떤 번역을 진행할 것인지 선택하기가 쉬워요.

    먼저 1.시간을 가장 중요하게 여긴다면 시간이 오래 걸리는 휴먼번역 보다는 실시간 한국어 번역을 진행하는 것이 좋아요. 구글 번역, 네이버 번역 파파고 등이 대표적이에요. 번역을 원하는 영어문장번역을 곧바로 번역해주는 장점이 있죠. 물론 번역의 질은 사람이 직접하는 번역과 같지 않아요.
    2. 비용은 3. 퀄리티와 뗄려야 뗄 수 없는 관계에 있어요. 기계번역은 비용이 들지 않고 빠르다는 장점이 있지만, 번역의 질이 좋지 못하다는 치명적인 단점이 있어요. 그래서 수준 높은 번역을 하기 위해서는 휴먼번역을 진행하는 것이 좋아요. 하지만 휴먼 번역도 장점과 단점이 있다는 사실.

     

    best_korean_translation_services 2

     

    휴먼번역도 여러 종류가 있어요. 업체마다 제시하는 가격도 모두 다르고요. 그래서 발품, 손품 파는 것이 중요해요. 사람이 직접 하는 작업인 만큼 퀄리티가 올라가면 가격은 올라가기 마련이에요. 그렇기 때문에 좋은 퀄리티에, 적절한 가격에 한국어 번역을 할 수 있는 곳을 찾는 것이 가장 중요해요. 하지만 여기서 크게 실수하는 것이 한가지 있어요. 바로 가격에만 신경 쓰다가 퀄리티를 완전히 놓치거나, 퀄리티에만 신경 쓰다 보니 어떤 영어문장번역도 하지 못하는 상황이죠. 자신만의 기준을 확실히 세워야 하는데 이것이 너무 어려운 부분이죠. 그래서 소비자의 관점에서 번역업체 Wise SerTech도 함께 고민해보았어요.

    Wise SerTech은 20년간 Amazon, Dell, Oracle 등의 기업들에 번역 서비스를 제공하는 전문 번역 업체예요. 대형 기업들에 고급 번역 서비스를 제공하는 Wise SerTech은 일반 소비자들도 쉽게 양질의 다국어 / 한국어 번역을 할 수 있는 방법에 대해 고심했어요. 그리고 클릭 한 번으로 글로벌 기업에 제공하는 것과 같은 수준의 번역을 제공하는 WiseTranslate.net을 세상에 선보였어요! 번역가들을 외부에서 연결하는 것이 아니라 중간 수수료도 빠져서 완전히 저렴한 가격에, 신속한 번역을, 완벽한 퀄리티로!
    다국어 한국어 번역을 맡기기 위해 더는 인터넷을 찾아 헤매지 마세요. 여러분이 원하는 그 모든 번역을 WiseTranslate가 만들어 드릴게요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • 영어로 번역 완벽하게 하는 방법은?

    영어로 번역 완벽하게 하는 방법은?

     

    안녕하세요 🙂 최근 다양한 해외 이슈가 계속해서 발생하면서 영어로 번역을 얼마나 빠르게, 그리고 정확하게 할 수 있는지에 대해 고민이 이어지고 있어요. 이제는 가벼운 외국어 문장은 인터넷 바로번역 서비스로 간단하게 번역 할 수 있어요. 하지만 중요한 것은 바로번역 서비스를 얼마나 잘! 이용하는가, 겠죠? 그래서 오늘은 영어로 번역하는 것 외에 각종 다국어를 똑똑하게 바로번역하는 방법에 대해 알려드릴게요. 누구나 쉽게 번역할 수 있는 시대, 남들보다 더 알차게 번역기를 사용 할 수 있는 TIP!
    번역기를 제대로 사용할 수 있는 정보를 지금 드릴게요!

     

    translate_into_english_with_no_error 1

     

    한글을 영어로 번역하거나, 반대의 경우 가장 유용하게 쓸 수 있는 바로번역 매체는 바로 구글! 물론 다양한 기계번역 사이트들이 있지만, 구글이 가지고 있는 방대한 언어 데이터베이스는 그 어느 곳도 따라 올 수 없어요. 특히 구글의 인공 신경망 기계 번역(Neural Machine Translation, NMT) 기술이 등장하면서부터 구글번역은 획기적인 진화를 이루어냈어요. 통계 기반으로 확률적으로 유사한 의미의 단어로 번역하던 과거와는 달리, 이제는 전체 맥락을 파악해 번역하는 NMT의 등장으로 더욱 자연스럽고 정확한 번역이 가능하게 되었어요. 그래서 똑똑한 번역기, WiseTranslate도 더 완벽한 번역을 하기 위해 Google 인공 신경망 기계 번역을 기반으로 번역 서비스를 제공하고 있어요. 다른 어떤 바로번역 기기보다 더 정확하고 빠르게. 하지만 단순히 Google 인공 신경망 기계 번역 기반이라면 의미가 없겠죠?
    와이즈번역은 구글번역보다 한 단계 더 업그레이드했습니다!

     

    translate_into_english_with_no_error 2

     

    와이즈번역의 가장 큰 장점은 바로, Google 번역에서 하기 어려운 문서번역이에요! 내용물을 하나하나 복사-붙여넣기 할 필요 없이, 번역을 원하는 문서를 통째로 올려주세요. 그러면 WiseTranslate원문 문서 형식은 물론, 내부 레이아웃까지 완벽히 똑같게 번역을 진행합니다! 문서의 형식에 얽매이지 마세요. 구글번역에서 제공하는 13종의 문서 형식은 물론, “특수 형식 파일까지 총 47종의 문서 번역”을 폭넓게 지원해요. 그 어디에서도 볼 수 없는 막강한 범위의 문서 번역! 영어로 번역하는 것은 물론, 구글 번역이 지원하는 모든 언어로 여러분의 문서를 번역해 드릴게요! 단순히 다양한 문서를 지원하는 것만이 아니에요. 묶음 파일, .zip 파일도 그대로 업로드 해 주세요. 일일이 압축을 해제할 필요도 없어요.

    가장 단순하게, 가장 완벽하게. 와이즈번역이 지향하는 번역의 이상. 지금 바로 WiseTranslate에서 쉬우면서도 막강한 번역을 만나보세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate

     

     

  • Google 번역을 더 똑똑하게 이용하기!

    Google 번역을 더 똑똑하게 이용하기!

     

    안녕하세요 🙂 오늘은 기계번역의 선두주자 Google 번역더 효과적으로, 더 똑똑하게 이용하는 방법에 대해서 포스팅 해 볼게요. 과거에는 인터넷을 하다가 간단한 외국어 문장이 나오면 예전에는 몰라도 아는 척 넘어갔었어요. 그러다 Google 번역을 필두로 여러 인터넷 번역기들이 등장하고 이제는 편하게 전 세계의 언어를 손쉽게 번역할 수 있게 되었어요. 다양한 온라인 번역기, 번역 사이트가 등장했지만 Google 번역만큼 많은 사람이 이용하는 다국어번역기도 없어요. 인지도도 가장 높고, 많은 사람이 사용하면서 쌓인 데이터로 제법 정확한 문장을 구사하기 때문이에요. 특히 인공 신경망 자동 번역 (Neural Machine Translation, NMT)이 등장하면서 더욱더 발전한 Google 번역을 더 똑똑하게 사용하는 방법을 알려드릴게요!

     

    smart_use_of_google_translate 1

     

    Google 번역은 앞서 말한 것처럼 NMT 인공 신경망 자동 번역 기술을 도입하면서 획기적으로 번역의 질이 올라갔어요. 이전에는 단순히 글 흐름에 상관없이 사과 > Apple, 고양이 > Cat으로 바꾸는 식이었어요. 일단 전혀 모르는 언어를 내가 아는 단어로 바꿔준다는데서 크게 인기를 얻었지만, 문맥의 흐름에 따른 뉘앙스, 동음이의어는 전혀 구별하지 못했어요. 그러던 것이 NMT 기술 도입으로 다리(Leg)와 다리(Bridge), 머리(Head)와 머리(Hair)를 구별해서 번역에 반영하기 시작했어요. Wise SerTech은 구글번역의 이런 기술의 혁신을 빠르게 흡수하기로 결정했어요. 구글번역의 NMT를 기반으로 기존에 없던 완전히 새로운 다국어번역 사이트, WiseTranslate.net을 만들기로 한 것이죠! WiseTranslate는 구글번역 기반으로 구글번역에서 번역 가능한 모든 언어의 번역이 가능해요. 104개의 언어, 10,816개의 언어쌍 조합은 물론, 영어 기반의 NMT는 200여개의 언어쌍 조합으로 완벽에 가까운 번역을 제공해요!

     

    smart_use_of_google_translate 2

     

    WiseTranslate 구글번역을 기반으로 사용하면서도 구글번역보다 한발 더 나아간 번역 서비스를 제공해요. 바로 제한 없는 문서번역! Google 번역 역시 문서번역 서비스를 제공하고 있기는 해요. .doc, .txt 파일을 비롯해 13가지 종류에 한해서만 문서 업로드가 가능해요. 거기에 5MB라는 용량 제한까지. WiseTranslate는 번역서비스를 제공하는 데 한계가 있어서는 안 된다고 생각했어요. 그래서 일반적인 .doc, txt 파일은 물론, .srt, .xlf 등 전문 특수 파일까지 영역을 확장, 총 47개 종에 이르는 다양한 문서의 업로드를 가능하게 만들었어요. 번역량의 제한 역시 해제! 원하는 문서를 원하는 언어로, 번역을 원하는 만큼 자유롭게! 한계가 없는 번역은 Google 번역 기반의 기계번역뿐 아니라 정밀한 휴먼번역에서도 유효해요. 20 여 년동안 HP, Amazon, Expedia 등 글로벌 기업들을 상대로 번역 서비스를 제공하는 전문 번역 회사 Wise SerTech의 번역 기술은 날이 갈수록 빛이 나고 있거든요! 구글번역 기반으로 구글번역보다 더 똑똑하게 번역 서비스를 이용하는 방법, WiseTranslate! 번역의 이상향을 지금 만나보세요!

     

     

    ※오늘의 한 줄 EVENT※

    어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
    여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

     

     

     

    Click here > WiseTranslate.net ▼

     

    WiseTranslate