professional_human_translation_capability

휴먼 번역 어디까지 가능한가?

Posted by

 

안녕하세요 :) 오늘은 휴먼 번역에 대한 이야기를 해볼까 해요. 일반적으로 ‘번역’이라고 하면 떠올리는 작업이 바로 휴먼 번역이에요. 번역가가 직접 번역을 하는 번역 작업! 하지만 사람이 직접 작업을 하는 것이기 때문에 한 번에 할 수 있는 번역 양도 정해져 있고, 번역가의 전문 분야에 따라 요청할 수 있는 장르도 제한적이에요. 그래서 많은 사람이 번역 업체, 번역 사이트 등을 통해서 휴먼 번역을 요청하고 있어요.

 

professional_human_translation_capability 1

 

예전과는 달리 기계 번역으로 언제 어디서든, 간편하게 번역을 할 수 있는 요즘, ‘굳이 휴먼 번역이 필요할까?’라고 생각하시는 분들이 많으실 거예요. 하지만 기계 번역이 발전하더라도 휴먼 번역은 계속해서 그 필요성을 온몸으로 증명하고 있어요. 기계 번역이 아무리 나아졌다 하더라도, 결코 넘을 수 없는 ‘인간’의 정교함과 섬세함이 있기 때문이에요. 번역이라는 작업이 조만간 기계에 의해 잠식될 거라는 의견이 있지만, 최고품질의 번역을 원하는 수요자가 있는 한, 휴먼 번역이 완벽하게 사라지지는 않을 거예요.

 

professional_human_translation_capability 2

 

물론 휴먼 번역이 고비용인 만큼 아무 번역이나 휴먼 번역을 요청할 때는 고민이 되는 것이 사실이에요. 특히나 요즘처럼 기계 번역이 발전한 시대에는요. 그래서 WiseTranslate기계번역과 휴먼번역을 섞은 새로운 영역을 탐색했어요. 바로 기계번역으로 전체적인 내용을 훑어볼 수 있는 첫 번째 단계와 사람의 손을 거쳐 보다 깔끔하고 꼼꼼한 교정을 시행한 두 번째 단계, 완벽하게 정교한 휴먼 번역의 세 번째 단계, 이 3 Step 번역이 바로 그것이에요. 처음에는 장당 50원의 저렴한 비용으로 기계 번역을 테스트해 보세요. 만족스럽다면 그것으로 마쳐도 좋아요. 기계 번역이 아쉬운 느낌이 든다면 곧바로 휴먼 번역으로 전환하는 버튼만 클릭해보세요. 실시간 견적으로 시간도, 번역가 직접 매칭으로 비용도 완벽하게 절감한 WiseTranslate의 최고품질 번역이 여러분을 기다리고 있어요!

 

 

※오늘의 한 줄 EVENT※

어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

 

 

 

Click here > WiseTranslate.net ▼

 

WiseTranslate

 

 

댓글 남기기