how_to_choose_best_machine_translation

좋은 번역기기를 고르는 TIP!

Posted by

 

안녕하세요 :) 오늘은 여러 번역기기들 중 나에게 딱 맞는 번역기기를 고르는 TIP을 드릴게요! 요즘 인터넷에는 너무 많은 번역기가 있어요. 검색창에 [번역]을 검색하기만 해도 수도 없이 쏟아지는 정보에 정신이 없을 지경이에요. 심지어 그 대부분은 광고. 도대체 어떤 번역기, 번역 업체를 선택해야 고급스러운 번역을 자연스럽게 할 수 있을까요? 그래서 오늘은 고급영어를 위한 번역, 그 기준을 알려드릴게요. 이것들만 파악하고 있어도 실망스러운 번역 결과는 피할 수 있어요. 그렇다면 좋은 번역을 하기 위한 좋은 번역기기를 고르는 TIP! 지금부터 하나씩 알아보도록 해요!

 

how_to_choose_best_machine_translation 1

 

좋은 번역기기를 고르는 TIP!
1. 어떤 언어를, 얼마나 자유롭게 번역할 수 있는가.
번역의 가장 기본이 되는 기준이죠. 어떤 언어를, 얼마나 자연스럽게 번역할 수 있는가! 이를 위해서 Wise SerTechWiseTranslate.net은 세상에서 가장 많은 언어 데이터베이스를 가지고 있는 Google 번역의 기술을 이용하고 있어요. 그렇기 때문에 104개의 언어 10,816개의 언어쌍을 자유롭게 번역 할 수 있어요. 특히나 Google 번역이 선보이는 인공 신경망 기계번역 기술을 이용해 영어 기반의 200여 개의 언어쌍은 단순한 단어 치환이 아닌, 문맥의 흐름을 이해한 신개념 고급 번역을 선보여요. 언어의 장벽을 넘나드는 번역을 이제 만나보세요!

2. 번역 가능한 문서 형식은 자유로운가.
우리가 번역을 원하는 파일은 정해져있지 않아요. 문서의 형식은 너무나도 많고, 그 어떤 문서에 내가 번역을 해야 하는 외국어가 쓰여 있을지 아무도 몰라요. 온라인 번역기기의 선두주자 Google 번역도 번역 가능한 문서의 종류가 매우 제한적이며 심지어 용량도 1MB로 정해져 있어요. Google 번역과 온라인 번역기의 쌍두마차, 네이버 번역 파파고는 문서 번역이 아예 지원되지 않아요. 그래서 문서를 통째로 번역하고자 하는 사용자들은 문서 업로드에서부터 좌절하기 마련이죠. 그래서 와이즈번역은 문서 종류의 제한 없이, 용량에 제한 없이 번역을 원하는 문서 어느 것이든 업로드가 가능하도록 만들었어요! 어떤 문서든 업로드만 해주세요!

 

how_to_choose_best_machine_translation 2

 

3. 번역의 퀄리티를 보장할 수 있는가.
번역의 본질이라 할 수 있죠. 기계번역을 넘어선 휴먼번역! 수많은 업체가 저렴한 번역, 고품질 번역을 앞세워 광고하고 있어요. 하지만 진짜 “좋은” 번역을 확인할 방법은 무엇이 있을까요? Dell, HP, Google 등의 기업이 믿고 진행하는 Wise SerTech고급영어 번역, 와이즈번역! 20년간의 노하우로 진행하는 전문 번역가들의 수준높은 고급영어 번역은 물론, 품질 보증 시스템(Quality Assurance)으로 검증된 번역을 보장해드려요. 그리고 마지막에 마지막까지 책임지는 책임 보장 번역 제도로 제공하는 무결점 휴먼번역을 이제는 WiseTranslate.net에서 손쉽게 만나보세요!

어떤 문서든, 어떤 언어로든! 여러분이 번역을 원하는 문서를 WiseTranslate에 요청만 하세요. 와이즈번역이 실시간 견적으로 업로드와 동시에 견적까지 산출해드려요. 여러분의 시간을 와이즈번역이 아껴드릴게요. 여러분이 생각하는 모든 기준에 합당한 단 하나의 번역, WiseTranslate.net 고품격 고급영어의 절정을 지금 바로 확인 해 보세요!

 

 

※오늘의 한 줄 EVENT※

어떤 문장이든 댓글로 남겨주세요. 무료로 영어 / 일어 1줄 번역을 바로바로 해 드립니다!
여러분들의 창의력 퐁퐁 댓글 기다릴게요~

 

 

 

Click here > WiseTranslate.net ▼

 

WiseTranslate

 

 

댓글 남기기