안녕하세요 오늘은 한영번역기에 대해서 얘기해볼까 해요. 영한번역기는 이제 일상생활에서도 필수가 된 생활 아이템이에요. 인터넷에서 자료 검색만 하더라도 예전에는 한국 검색 엔진을 이용하는 것이 당연하다고 여겼었는데, 지나친 광고와 알맹이 없는 글들로 인해 외국 검색 엔진이나 외국 사이트들을 이용하는 사람들이 늘었어요. 외국 검색 엔진은 보다 전문적이고 직관적인 결과물들이 바로 나와서 깊이 있는 자료를 원하는 사람들이 선호해요. 외국 검색 엔진이다 보니 외국 자료들도 많이 검색됩니다. 그래서 한영번역기의 수요도 늘어나게 됐어요. 더 전문적이고, 더 정확한 자료를 원해서 찾은 정보, 아무 한영번역기를 사용할 수 있나요? 힘들게 찾은 정보를 자동 영한번역기로 번역해버리면 원하는 만큼의 정확한 정보를 얻기가 힘들어요. 아무리 기계번역이 똑똑해졌다고 하더라도, 그 한계는 분명히 있으니까요. 그래서 오늘은 그 어떤 영한번역기보다도 매끄러운 번역을 선사하는 WiseTranslate를 소개해드릴게요!
WiseTranslate 영한번역기에서는 기계번역과 휴먼번역 두가지 번역을 모두 할 수 있어요. 먼저 기계번역에 관해 설명할게요. 기계번역은 흔히 인터넷에 번역기를 검색하면 나오는 바로 그 번역이에요! 하지만 우리 사이트의 기계번역은 좀 더 특별하다는 사실! 일반적인 기계번역은 Machine Translation, MT라고 해요. 이 MT는 규칙화된 정보를 바탕으로 번역을 하는 기술이에요. 나름대로 통일성 있게 번역되는 장점도 있으나, 기계번역은 아직 완벽한 언어로의 번역은 불가능하다고 볼 수 있어요. 그래서 적용한 것이 바로 인공 신경망 기계번역 Neural Machine Translation, NMT예요. 2016년 9월, 구글에서 발표한 이 NMT는 최첨단 기계 학습 딥러닝을 이용한 자동 번역으로서, 한영번역기의 품질을 획기적으로 끌어올렸어요! 이 NMT는 단순히 단어와 문법에 집중하는 것이 아니라 문맥의 흐름을 파악하는 기술이에요. 그래서 눈(eye), 눈(snow)을 분간하고, 배(pear)와 배(stomach), 그리고 배(ship)도 모두 똑똑하게 판별해요! 100여 쌍의 언어 쌍까지 지원하는 NMT 기반, WiseTranslate의 자동번역! 괜히 Wise 한 게 아니랍니다!
진정한 번역의 끝은 바로 사람 손을 거친, 휴먼번역이라고 할 수 있어요. 아무리 영한번역기가 발전을 해도 사람이 직접 번역하는 것만큼 매끄러운 번역을 할 수는 없으니까요. 우리 사이트에서는 고품질의 번역을 원하는 사용자들을 위해 휴먼번역까지 한 사이트에서 모두 제공하고 있어요! 처음부터 휴먼번역을 진행할 수도 있고, 기계번역을 먼저 진행하고 보다 더 자연스러운 결과를 얻고 싶을 때 클릭 한 번으로 휴먼번역으로 전환 요청도 가능해요. 그냥 번역사를 연결만 해주는 사이트가 아니에요. WiseTranslate는 20년의 번역 서비스 경험을 가진 탄탄한 번역 회사, Wise Sertech이 운영하는 사이트입니다! 검증된 절차에 따라 엄격하게 선별된 전문 번역가들이 여러분의 번역 의뢰를 기다리고 있어요. 모든 번역본은 기술적인 QA에 따라 전달되고, 선호의 문제가 아닌 번역 오류 문제에 관해서는 끝까지 수정해 드리는 완벽한 서비스까지! 어떤 문서든, 어떤 언어로든 원하는 번역을 요청만 하세요. 그 어떤 한영번역기에서도 만날 수 없는 최상의 번역을 선사합니다!
Click here > WiseTranslate.net ▼