english_translation_for_contracts

완벽한 영문계약서 번역을 위한 번역사이트는?

Posted by

 

안녕하세요 :) 벌써 5월! 상반기 해외 바이어들과의 계약은 잘 진행하셨나요? 이제 또 다른 계약을 위해 바쁘게 움직이고 계시는 분들이 많을 거예요. 아무래도 해외 기업들과의 계약이다 보니 언어라는 장벽을 크게 버티고 있을 거예요. 물론 외국 기업들과 계약을 체결할 정도이니 말과 간단한 서류 정도의 외국어에 어려움을 느끼지는 않을 거로 생각해요. 하지만 영문계약서는 또 다르죠. 일반적인 서류가 아닌 “계약서”라는 단어가 가진 힘은 엄청나니까요. 번역사이트를 잘못 이용해 원문 계약서와는 다르게 이해해 불리한 조건에 사인했다면, 혹은 계약한 내용과는 다른 절차를 이행했다면… 그 이후는 생각하기도 싫을 정도로 끔찍하네요. 사업을 하는 모든 분이 영문계약서 번역을 유려하게 할 수 없기 때문에! 새로운 번역사이트 WiseTranslate는 꼼꼼하고 세심하게, 두 번 세 번 확인할 필요 없이 한 번에 정확하게 번역을 진행합니다!

 

english_translation_for_contracts 1

 

번역사이트라고 하면 흔히 두 가지 유형을 떠올리실 거에요. 조금 덜 정확하지만 빠른 기계번역, 조금 느리지만 정확한 휴먼번역! 그중에서 필요로 하는 것에 따라 번역사이트를 어느 곳에 갈지 결정할 거에요. 우선 우리 사이트는 그런 고민을 할 필요가 없게 만들었어요! 기계번역과 휴먼번역을 한 자리에서, 클릭 한 번으로 유형 전환을 간단하게! 기계번역을 진행하다가도 심도깊은 휴먼번역으로 바꾸고 싶다면 역시 클릭 한 번으로! 휴먼번역을 하다가도 간단한 번역은 기계번역으로! 다른 사이트를 찾을 필요 없이 한 자리에서 가능한 서비스를 모두! 영문계약서 중에서도 간단한 세부 사항 정도의 번역을 원한다면 기계번역도 이용해보세요. 인공 신경망 기계번역 Neural Machine Translation, NMT로 똑똑해진 구글 번역 기반의 번역기가 빠르고 쉽게 영어를 번역해 줄 거에요! 다른 일반적인 번역기처럼 문장 단위로 Cut & Paste 해서 번역해도 좋고, 문서 단위의 외국어도 간단하게 파일 업로드 하는 것으로 번역을 완료해보세요! 쉽게, 하지만 똑똑하게! 클릭 한 번으로 간단한 번역이 완료!

 

english_translation_for_contracts 2

 

본격적인 영문계약서는 앞에서 언급한 기계번역으로는 번역이 쉽지 않아요. 아무래도 모국어로 봐도 어려운 게 계약서이니 영문계약서는 더 전문적이고 깊이 있는 번역을 필요로 해요. 서론에도 잠깐 언급했듯이 문장 번역 하나, 단어 번역 하나에 회사의 방향이 전혀 달라질 수도 있기 때문이에요. 그렇기 때문에 계약서번역은 반드시 경험이 풍부한 번역가들에게 번역을 맡기셔야 해요. 그렇기 때문에 더더욱! WiseTranslate 번역사이트를 이용해야 한다는 사실! 우리 서비스는 단순히 영어를 할 줄 아는 사람들에게 번역 요청을 하는 일반적인 사이트가 아니에요. 이미 수십 년간 번역 서비스를 제공하는 전문 번역 회사 Wise Sertech이 운영하는 번역사이트거든요! 그냥 영어를 한국어로 바꾸기만 하는 것이 아니라, 검증된 번역가들이 상황과 문맥, 단어와 흐름에 따라 고품격의 번역을 제공합니다. 전문성이면 전문성, 시간이면 시간, 비용이면 비용! 그 어느 것 하나 놓치지 않는 완벽한 번역. 여러분이 원하는 계약을 순조롭게! 계약서번역 전문가들과 함께 정확하게, 적법하게, 확실하게, 완벽하게! 영문계약서를 확인하세요.

 

 

 

Click here > WiseTranslate.net ▼

 

WiseTranslate

댓글 남기기